Re: Crash And Burn 中文自翻歌詞~

看板Savage作者 (Leonard)時間23年前 (2001/12/03 22:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《egavas (出岫的憂愁)》之銘言: : : Crash And Burn 香消玉隕 中文歌詞 Leonard自翻 : 這是savage garden所有歌中 我最愛的一首 : 真的超好聽的 我覺得你翻的滿好的耶 : 不過有些時候 英文比較能使人有feeling : 這首歌實在太好聽了 每次總是重覆聽好幾回 : 才滿足 我花了蠻多時間翻譯這一首的, 記得是在半夜吧~ 看到學妹po的文章,說她失戀了,剛好聽到了這一首Crash And Burn, 所以就翻譯了以後,中英文一起寄給學妹, 記得我一邊翻譯,還不小心掉下了幾滴男兒淚^^|| 演唱會的版本我覺得更棒~更感人喔! 尤其是在比手語的時候, 總覺得此時無聲仿有聲,不用唱,只須意會,不用言傳~ 還有啊~這一首的MTV我覺得拍得很好玩說~ 人變成蜥蜴還是壁虎的,在牆上玩~ 還有那舌頭吐長長,先用舌頭接吻再親嘴的畫面, 呵呵~令我印象深刻^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.70.240.181
文章代碼(AID): #y2v5e00 (Savage)
文章代碼(AID): #y2v5e00 (Savage)