Re: [情報] Run Devil Run 30s版歌詞

看板SNSD (少女時代)作者 (此帳號已刪除)時間15年前 (2011/01/18 23:00), 編輯推噓14(1401)
留言15則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我聽到跟自己翻譯的版本: you better run run run run run あなた終わりなんじゃない *anata owari nanjyanai (我跟你不是已經結束了嗎?) you better run run run run run かなり手遅れなんじゃない *kanariteokurenanjyanai (現在挽回已經太遲了吧?) 嘘っぽいアリバイが痛くてもういいってば *<<<<<最後面這邊不確定 很像HA又很像VA *usoppoi aribai ga itakute mouii tteba (好假的不在場證明實在太扯 你夠了沒?) you better run run run run run 革命的制裁で run Devil Devil run run *kakumeitekiseisaide (用前所未有的制裁 run Devil Devil run run) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.176.175.173

01/18 23:01, , 1F
好多了!!謝謝!!
01/18 23:01, 1F

01/18 23:01, , 2F
果然是好多了 XDDD 很順!! 3Q
01/18 23:01, 2F

01/18 23:03, , 3F
這樣兩版 上兩句語意會有點相反 但整體我喜歡這篇>///<
01/18 23:03, 3F

01/18 23:04, , 4F
"你夠了沒?" 好兇狠的少女們XDDD
01/18 23:04, 4F

01/18 23:04, , 5F
這個好!!大神整首出來後也可以跟你敲碗嗎? XD
01/18 23:04, 5F
哈 謝謝你>////<

01/18 23:07, , 6F
正常版 XDD
01/18 23:07, 6F

01/18 23:11, , 7F
你夠了沒那句唱的很有狠勁XDD 是忙內唱的嗎?
01/18 23:11, 7F
もういいってば   mouiitteba もういいmouii”夠了” ってばtteba”跟你說過”用法上有不耐煩的意思,強調自己已經說過了 所以這邊翻成”你夠了沒”XD

01/18 23:32, , 8F
是太妍 >/////<
01/18 23:32, 8F

01/19 00:27, , 9F
整個超狠的XDDDD
01/19 00:27, 9F

01/19 01:03, , 10F
味道對了XDDDDDDD
01/19 01:03, 10F

01/19 01:13, , 11F
革命的制裁!!!! 好嚴厲! XDDD 誰想叛變的? 站出來!!
01/19 01:13, 11F

01/19 01:27, , 12F
強... 耳包完全聽不出來@@
01/19 01:27, 12F

01/19 01:29, , 13F
還有 這版的じゃない翻的才對
01/19 01:29, 13F
嗯 這邊的じゃない是反問的意思 不是否定

01/19 02:45, , 14F
這個好XD
01/19 02:45, 14F
謝謝大家 補上羅馬拼音(可能有些人看不到日文假名喔?) ※ 編輯: imoimo 來自: 114.176.175.173 (01/19 07:57)

01/19 09:09, , 15F
原PO人真好整首出來就麻煩你了
01/19 09:09, 15F
文章代碼(AID): #1DDQiIzB (SNSD)
文章代碼(AID): #1DDQiIzB (SNSD)