[Blog] RINA 11-01-04

看板SCANDAL作者 (一點也不ABC的ABC)時間14年前 (2011/01/04 22:59), 編輯推噓5(507)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
RINAです 朝からぽつり一人旅。 http://6109.jp/images/scandal4/rina110104.jpg
雪のある街へ... 昔、来たことある場所みたいやけど 全然覚えてないねんなあー。 初めて来たとき、初めて雪みたとき 何て思ったんやろー? 移動中、知らん間に寝てて 目ぇ覚めたらこんな景色が目の前走ってたから、ついつい隣に座ってたおばあちゃんに 『雪ですねー☆』って言ってしまった。 それからずっと景色眺めてたら、 ガレージで鎌倉作ってるファミリーが居てなんか和みました! んー、めちゃくちゃいいなあー。 足跡がまだついてない場所って ステキやなあ。 (=^・♀・^=)にゃー -- 2011-01-04 00:34:40 嗚...翻譯官要去哪裡找阿.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.92.196

01/04 23:01, , 1F
RINA真的很乖~~~幾乎每天都會寫blog
01/04 23:01, 1F

01/04 23:06, , 2F
主要是講以前去過的地方 現在一個人去卻不太熟悉
01/04 23:06, 2F

01/04 23:07, , 3F
赫然發現我洗板了 嗚阿阿阿阿阿阿 沒自介的來自介吧!!
01/04 23:07, 3F

01/04 23:08, , 4F
blog文每天都會超多的呀XD
01/04 23:08, 4F

01/04 23:09, , 5F
又不是只有我能PO =3=...
01/04 23:09, 5F

01/04 23:11, , 6F
我日文太弱 不敢PO中文內容= =
01/04 23:11, 6F

01/04 23:13, , 7F
Blog部分就先這樣持續好了 希望未來的推廣會延攬到更多
01/04 23:13, 7F

01/04 23:13, , 8F
能翻譯的人才XD 也辛苦你了!
01/04 23:13, 8F

01/04 23:14, , 9F
Sushi的翻譯其實還不錯(?)
01/04 23:14, 9F

01/04 23:14, , 10F
但是擅自複製好像不太好XD
01/04 23:14, 10F

01/04 23:15, , 11F
我去溝通一下好了..
01/04 23:15, 11F

01/05 00:09, , 12F
同意了!! 答應以附上出處的條件進行轉貼
01/05 00:09, 12F
文章代碼(AID): #1D8pNclb (SCANDAL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D8pNclb (SCANDAL)