Re: [閒聊] 2012/4/14 RHCP ready for Hall of Fame
AK這段致詞講得真好。
Anthony Kiedis:
“I met Flea when I was fifteen years old. I thought I knew something, but I
didn’t know that much. They talk about being in the right place in the right
time, well I was in the right place at the right time when I met Flea. He
would change my life forever, and for the better, and we’re still together…
that was thirty-five years ago…
我15歲時遇見Flea。我想我預料到些什麼,但我沒想到這麼多。人們總說天時地利,
我就是在最佳的時間與地點遇見了Flea。他改變了我的一生,更棒的是,
我們還在一起...至今已經35年了。
The next guy I met that would change my life was Hillel Slovak, when I was
sixteen. These guys knew about music, they practiced hard. Jack and Hillel
went to music school on the same day for the first time. And I didn’t know
anything about practicing music or playing, but I loved these guys and they
invited me into the circle.
下一個改變我的人是Hillel Slovak,在我16歲的時候。這些人懂音樂,他們拼死練團。
Jack與Hillel第一次見面是兩人同時間去了音樂學校。
我當時完全不懂練團或彈奏,但我愛這些傢伙,而他們邀我加入這個小圈圈。
Early on, in the history of the Red Hot Chili Peppers, I was struggling with
some demons, and some drug addiction. My band were being very compassionate
and patient with my issues… and one day I stayed up a little too late and I
was hungover and passed out, and I think Flea had kind of come to the end of
his road, and he came and he found me in a little one room apartment above a
pizza parlour, and he said, ‘Antho man, just, you’re fucked up, and I don’
t know that I can do this anymore.’ And I came out of my stupor and I kind
of turned my eyes and I said, ‘But Flea, I was gonna be the James Brown of
the eighties!’ And the look on his face was like, ‘Shit, you were weren’t
you? Ok, let’s, let’s keep goin’, and he… and he forgave me! It’s like
one more time my friends had love and forgiveness, and that was just the
beginning of many times that I would require a little love and forgiveness
from the guys that would end up becoming my family.
早年的紅椒歷史中,我時常跟惡魔搏鬥,以及深陷藥癮。
我的樂團對於我的問題,都抱著同理心與耐心...某一天,我起晚了,
又加上宿醉而昏厥過去,我想著Flea應該會過來,
於是他來了,看到我窩在披薩店樓上的小公寓裡,他說:
「老兄,你真是夠了,我實在不知道這樣要怎麼走下去。」
我忽然清醒,恢復神智回他說:
「但,Flea,我要當八零年代的James Brown啊!」
他當時臉上的表情就好像在說著:靠,你現在還不是嗎?好吧,那就繼續吧
然後他...他就原諒我了!這是我的朋友再一次給我愛與諒解,
這還只是頭幾次而已,這些給我關懷與體諒的人最終都成了我的家人。
Nothing could ever compare to the love of losing Hillel Slovak in his prime.
You know, we were young men and we were living hard and very unschooled in
the ways of life, and we lost the heart and soul and the architect of the Red
Hot Chili Peppers at a very young point in time when he was just getting
ready to keep changing the world with his music.
沒有什麼比得上我對英年早逝的Hillel Slovak的愛。
我們當時都相當年輕,我們教育程度不高,生活艱困,
然後我們失去了嗆辣紅椒這個樂團的心、靈魂與創造者,
就在他準備好用他的音樂改變世界的時候。
Hillel Slovak was a funny, beautiful, stylish wizard of a friend and a guitar
player, and he left us with something which was… a band and a love and a
desire to carry on, and everything we do he will always be with us forever, he
’s with us right now. And like so many things when disasters happen
beautiful things are born from them, and the next thing that was born was the
entrance of John Frusciante…
Hillel Slovak是位風趣、美麗、獨具風格的朋友與吉他手,而他留給我們一些東西...
一個樂團,一份愛,一份渴望,讓我們往前走,不管我們做什麼,他都與我們同在,
他現在就在這裡。就像所有事情一樣,毀滅也帶來美麗新生,
下一個誕生的便是John Frusciante的加入...
He was a mind-blowing young man, very much a student of the school of Hillel
Slovak, among many other art forms and musicians, and his creative spirit
drove us to new heights. He was on fire and he was just one of the most
amazing artists on Earth and we were luck to have him in this band twice, and
write music with him. We’re forever grateful to you John Frusciante.
他是一位令人驚艷的年輕人,他也是Hillel Slovak以及其他先輩的跟隨者,
他的創作活力引領著我們,他是充滿爆發力的、讓人讚嘆的藝術家,
而我們樂團很幸運能擁有他,兩次,
並且與他一起創作音樂。我們很感謝你,John Frusciante。
Now, we are with Josh Klinghoffer who is going to give his acceptance speech
by way of guitar playing later in the evening. He is a beautiful and lovely
man, and I could not be happier to be in a band with him, he is the greatest.
In fact, Chad, Josh and Flea are my favourite musicians on Earth.
現在,我們有了Josh Klinghoffer,他稍晚要透過吉他來傳達他的致辭。
他是個美麗又可愛的人,沒有什麼比和他一起待在樂團更開心了,他是最棒的。
其實,Chad、Josh與Flea是我世上最愛的音樂人。
I have a very wild father and a very mild mother, and then they both made me
who I am, and I wanted to thank my father for introducing me to the arts, for
inspiring me to be a free-thinker and go out and find that for myself. He’s
a big part of who I am today, and, although my mother was much more… sort
of, mild and laid back about the whole thing, I realized years later that I
watched her suit up and show up for about fourty years going to work, and she
taught me the lesson of what it is to suit up and show up and put your pants
on and go to work every day, and the gratification that comes from doing
that. So thank you mom and dad, I love you both.
我有很狂野的父親,以及很溫柔的母親,他們都成就了今日的我。
我要感謝我的父親,教導我藝術,教我要自由思考,教我追尋自己的價值。
他成就了大部分的我,雖然我媽的影響或許又再多一點...,像是雲淡風輕的態度。
幾年後我才明白,我看著她每天穿好衣服,四十年來從未曠職,
她教我每天就該這樣打點好自己然後出去上班,這可以讓你得到滿足。
所以謝謝你老媽,還有老爸,我愛你們。
We’ve been luckier than most. We’ve been able to work with some of the
coolest, most amazing minds in music, including the man I’m looking at right
now, Rick Rubin, I love you rick. Sitting right next to George Clinton, who I
love so much. Both guys are a dream come true for us, we were kids and they
said, ‘If you could have anybody in the world producing, who would it be?’,
we said George Clinton, they said, ‘Done’, we were like ‘What!?’ The next
thing we know we were in Detroit Michigan, tracking with George. And that’s
how it got started, thank you George, you are the man forever.
我們何其幸運。我們可以和最酷最了不起的音樂人一起工作,包括了,我找一下,
Rick Rubin,我愛你Rick。他就坐在我好愛的George Clinton。
你們是讓我們夢想成真的關鍵,我們還小時,他們說:
「如果你能挑製作人,你會挑誰?」
我們說:「George Clinton」他們接著說:「說定了!」
我們一整個吃驚。接著我們就來到Detroit Michigan,和George一起錄歌。
我們就是這樣開始的,謝謝你,George,你永遠是最棒的。
(George Clinton製作了第二張專輯"Freaky Styley")
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.147.0.144
推
04/17 12:54, , 1F
04/17 12:54, 1F
推
04/17 22:18, , 2F
04/17 22:18, 2F
推
04/18 12:25, , 3F
04/18 12:25, 3F
推
04/19 22:51, , 4F
04/19 22:51, 4F
※ 編輯: nosweating 來自: 27.147.0.144 (04/28 19:38)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
RHCPs 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
34
58