Re: [心得] 聽完新專輯的小感想。
: 講個提外話,因為我自己有在寫部落格,而我會在部落格上發表我的翻譯作品,但因
: 為那主要是我作為推廣之用(原則是一張專輯推廣一首),所以通常會附上試聽的音樂;
: 但最近越想越覺得不妥,畢竟即使我的出發點是純推廣,但在部落格放音樂(或原文歌詞
: )仍是違法的,所以最近在考慮把全部的音樂撤掉,但又很掛心這樣那些音樂會比較難讓
: 別人接受。像這次的「VENSU」,雖然我已經翻譯好,理應會將譯文與音樂檔上傳至部落格
: ,但由於我對自己的行為有些起疑,所以遲遲沒有更新。不知道我該如何取捨才好?
身為學習萬惡著作權法的一員,
我想提供一點個人的意見供您參考。
現下著作權法的確設定了許多著作權人的權利,
包括您將日文的歌詞翻譯成中文,
這其實也是要原作詞者同意方可為之的,
而將音樂以及中譯歌詞上傳至部落格則是侵害了權利人的公開傳輸權,
(即便如推文大大說的只取部分亦同)
一切都是權利,一切都是金錢。
目前著作權法的法制設計的確就是這樣,極端的傾向著作權人這一方,
至於使用者的權益則是相對的不平衡。
但是換個角度想,若是擁有這些權利的人不想公開讓大眾使用,
身為使用者的一員,似乎也只能尊重並且依照其意願為之。
如果您擔心的話,建議您還是把音樂以及譯文撤下部落格,
尤其是當您部落格上的音樂有一定數量的時候,
很容易就成為業者的眼中釘,很可能會向保智大隊檢舉,
到時候就會相當麻煩。
至於推廣的部分,以目前著作權法規範的態樣,
我想還是在親朋好友間分享你對於鬼小姐的愛吧,
或是在部落格寫下聽後感或是就歌詞或是表演本身加以評論,
都是合於著作權法的。
--
大後天要去佳佳拿日版……
--
您有想清掉的雜物嗎? 太多用不著、丟掉又可惜的東西想找個好歸宿? , ,
穿不下的衣服、用不到的文具、玩具、娃娃、贈品堆太多不知怎處理嗎? ▼
趁著剛過年學期還未開始,若您大掃除整理有不需要的書籍、任何雜物, ╰ 愛 ╯***
歡迎來公益版Ptt-Charity給需要的單位,您用不著的東西可能就是他們的寶貝!︽
讓您不需要的東西,給最需要的人珍惜,既清空間又可做好事,一舉數得喔!◢◣◣ ◤
市民廣場->3.PttAction->7.Ptt-Charity 公益版歡迎您一起舉手之勞做公益 ◥◤︶ ◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.80.215
推
11/02 22:26, , 1F
11/02 22:26, 1F
→
11/02 22:27, , 2F
11/02 22:27, 2F
推
11/02 23:34, , 3F
11/02 23:34, 3F
推
11/02 23:38, , 4F
11/02 23:38, 4F
推
11/02 23:47, , 5F
11/02 23:47, 5F
→
11/03 12:00, , 6F
11/03 12:00, 6F
→
11/03 12:01, , 7F
11/03 12:01, 7F
→
11/03 12:01, , 8F
11/03 12:01, 8F
推
11/03 19:31, , 9F
11/03 19:31, 9F
→
11/03 20:13, , 10F
11/03 20:13, 10F
→
11/03 20:14, , 11F
11/03 20:14, 11F
→
11/03 20:14, , 12F
11/03 20:14, 12F
→
11/03 20:15, , 13F
11/03 20:15, 13F
推
11/03 21:54, , 14F
11/03 21:54, 14F
推
11/05 00:50, , 15F
11/05 00:50, 15F
推
11/05 01:03, , 16F
11/05 01:03, 16F
→
11/05 10:33, , 17F
11/05 10:33, 17F
討論串 (同標題文章)
Onitsuka 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章