PTT
偶像團體區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NounenRena
]
討論串
[請益] 求翻譯~ 訓覇圭的訪談摘要
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 求翻譯~ 訓覇圭的訪談摘要
推噓
3
(3推
0噓 11→
)
留言
14則,0人
參與
,
最新
作者
braveht
(衝吧衝吧)
時間
10年前
發表
(2014/02/13 21:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
http://blog.fkoji.com/2013/10272325.html.
這是去年10月的文章了,似乎有提到一些小海女徵選時的事情~. 比方說:. 能年さんの第一印象は最高。最終審査の芝居は一番下手だった。. 「25m泳ぐの大丈夫?」「はいっ」→ (明らかに泳げないだろw). 有版友可以幫
#2
Re: [請益] 求翻譯~ 訓覇圭的訪談摘要
推噓
6
(6推
0噓 2→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
DDelta
(^^)
時間
10年前
發表
(2014/02/13 22:46)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
再補充一些 是之前看到這篇試著翻自己比較感興趣的內容. 標題:“久慈、能年玲奈、偶像是大賭注” あまちゃん製作人訴說熱播背後的故事. 海女首次工作坊,. 第一部分由首席製作人訊霸圭登場,從企劃規劃階段的插曲到說明背後夾雜的辛苦. 第二部分由吉田照幸氏登場。解說上映戲續的場景,和熱烈的講話。. 第三部
(還有536個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁