[Blog] 桜井玲香 120816

看板Nogizaka46 (乃木坂46)作者 (れかたん)時間12年前 (2012/08/19 16:26), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://blog.nogizaka46.com/reika.sakurai/2012/08/006581.php *泣きました* *我哭了* Blog更新遅くなってごめんなさい;!! 這麼慢才更新,真是對不起;!! 朝から『ノンストップ』に出演させていただきました★! 今天才早上在『ノンストップ』出演了★! 初めてのお天気予報♪ スゴく緊張したけれど、 ずっと憧れていたからすごい嬉しかったです 第一次播天氣預報 雖然很緊張,不過我一直都很嚮往著這個工作,所以我感到很開心 そして、昨日無事 初単独live全2日間が終了しました 然後昨天是我們首次屬於自己的live,這2天都平安無事的結束了 無事に終える事が出来たのも皆様のおかげです! 能夠平安無事結束,也都是多虧大家! 乃木坂46を結成してから、 メンバー全員が共通して願っていたこと『単独ライブ』。 因為乃木坂46成立以來,成員都只有一個共通的願望-『屬於我們自己的live』。 結成から1年で実現することとなりました。 成立至今一年終於實現了。 実際にやってみたライブは、正直想像を越える程に過酷でした。 實際上要舉辦這場live,老實說這過程比想像中的還要嚴酷。 3rdリリース時期のプロモーション活動、学業との両立。 因為我必須同時兼顧3rd發行宣傳活動以以及學業。 新曲の振り入れ。 レコーディング。 アンダー楽曲のアンダー出演。 48グループの楽曲カバー。 MC。 新歌舞蹈、錄音、擔任Under樂曲的成員、練習屬於我們的48團體歌曲的版本、MC。 やらなければならない事が沢山あり、時間がいくらあっても足りない... 必須做的事有太多了,就連時間也都不夠... それなのに、 大事な時期に体調が悪くなり、 貴重なリハに出れなくなり、 本番までに万全な状態に戻すことが出来なかった。 直前まで覚えているという状況でした。 因此,在這個關鍵的時刻,我也生病了 無法出席貴重的彩排 直到正式演出,我都無法達到萬全的狀態。 在正式演出之前,一直都是這樣的狀況。 本番では細かいミスも沢山ありました。 本番で起きたハプニング、 プロなら来て下さった観客の皆さんには気付かれずに 対応しなければならないはずなのに、 私は焦って隠すことが出来ませんでした。 在正式演出也有許多細小的失誤。 還有我必須在演出時,因為運營沒注意到來觀看的觀眾而發生的意外採取對應。 導致我無法隱藏我焦躁的一面。 まだまだ聴きやすさにかけた歌。 踊り続けながら、歌い続ける過酷さは大きな課題のひとつです。 我們還無法讓大家專心聽著歌呢。 繼續一邊跳舞,一邊唱歌的嚴酷考驗,對我們來說是大課題之一呢。 もっと表現力を鍛えなければいけないとも思いました。 そうすれば、観ているお客さんをもっともっと楽しませ、 自分たちの世界に引き込むことが出来る。 如果不好好鍛鍊我們的表現力的話是不行的。 所以,我們要做到讓觀看的客人能夠更加享受於我們的世界中。 本番も余裕のない現場。 メンバーもみんな不安だったはず。 正式演出都無法放鬆的現場。 就連成員大家都感到不安。 そんな時、 キャプテンの本当のあるべき姿は メンバーや現場の不安を少しでも軽減させられるように配慮することだったのかな... 在那種時候 身為隊長的人必須要能夠考慮到要如何減輕成員以及現場的不安... でも、今の私には、 まだまだ出来そうにありませんでした 但是,對於現在的我來說 好像還是做不到的樣子 自分のやるべき事に必死になってしまった。 我必須要盡力在自己應該做的事。 メンバーに声をかけてあげるどころか、私がメンバーに声をかけてもらっていました。 在關切成員這部份,我反而是被關切的角色。 乃木坂メンバーは、みんな本当に優しい子ばかりだから、 本番直前まで私に「大丈夫だよ、大丈夫だよ」と声をかけてくれるんです。 自分たちだって、凄い不安なはずなのに...... 乃木坂的大家都是相當體貼的人 在正式演出之前,還對我說「沒問題的、沒問題的」。 雖然對我們來說,當時都感到很不安...... 私はすごく安心したし、心強かったけれど、それと同時にすごく情けなかった。 我感到相當安心,意志也很堅定,同時也感到相當難為情。 まだまだキャプテンとしての 相応しい器には成りきれていないんだ、と深く痛感しました。 「我還不是個與隊長這位子相稱的人啊」,對此感到相當心痛。 メンバーの前で顔が上げられませんでした。 我還不能在成員面前趾高氣昂。 とっても楽しいライブだったけど、悔しい思いを沢山したライブ。 次こそはこんな思いしたくない そう、思いました。 雖然是場很開心的live,不過也是場充滿不甘心回憶的live。 下次我絕對不要再有這樣的回憶。 私たちは、近いうちに新たなチャンスをいただきました。 我們很快地又有一個新的挑戰。 東京公演 東京公演こそは、今回の失敗を生かしてもっと良いライブをつくりたい 在東京公演,我們絕對要活用這次的失敗,來進行一場很棒的live ファンの皆さんは、とても優しい方々ばかりだから、大阪・名古屋も楽しかった!! と言ってくださるけれど、もっと成長したライブを観て欲しい 身為飯們的大家都相當體貼 「不論是大阪或是名古屋的演出,我們都玩得很開心喔!!」 雖然是這麼說著,不過我想要讓你們看到更加成長的live演出 もっと楽しめてしまう様なライブに招待したい 我想要招待大家來參與我們更加有趣的live 今回のライブ、失敗したとは思っていません。 這次的live,我們不覺得很失敗。 むしろ、今の自分たちの持っている力全てを出しきりました。 反而將現在我們的力量全部發揮出來了。 でも、もっとスゴいライブを観ていただきたいと思いました。 不過還是想讓大家看到更好的live演出。 だから、そのためには自分たちの持っているスキルを上げなくてはいけません。 為此我們必須要提昇自己所擁有的技術。 スキルばかりは、日頃の努力がなくては成果は出ない。 技術如果沒有日以繼夜的努力,是不會有成果出來的。 だから、早く成長出来るように もっと鍛えていきます。 所以,為了能夠早點看到成效,我們需要更多的鍛鍊。 近いところでは、東京公演。 最快能看到成效的時候就是在東京公演。 その時に、来て下さった皆さんに少しでも 多く「乃木坂の成長」を感じてもらえるように頑張ります!! 為了在那個時候讓前來的大家都感受到「乃木坂的成長」 我們會努力的!! だから、皆さん楽しみにしていてください!!!! 所以,大家請多多期待喔!!!! 暗いことばかり書いてしまいましたが、 雖然這篇文章幾乎都是在寫相當灰暗的事情 今回は本当にありがとうございました! 皆さんと一緒にいる時間は本当に楽しかった! ステージから見える、皆さんのキラキラした笑顔を見て、 あー、やっぱりライブっていいな...と改めて思いました。 クセになりそうです。 不過這次很感謝大家! 和大家在一起的時間,我真的很開心! 我在舞台上有看到大家耀眼的笑容 再次覺得「啊,果然還是live好啊...」 感覺這已經變成一種習慣了。 これからも、 乃木坂46はより上を目指していきます。 以後乃木坂46也要更加向上邁進。 私、桜井玲香は早く「キャプテン」として相応しいと言っていただける様な人間へ と成長出来るように、色々勉強します。 我,桜井玲香會快點變成人們口中與「隊長」相呼應的人 為了能夠成長成這樣的人,我正在許多地方努力中。 このBlogを読んで下さった皆様 今回のライブを観て下さった皆様 讀了這篇文章的大家,還有前來觀看這次live演出的大家 この通り私たちは、まだまだプロには成りきれていない成長過程の最中ですが、 少しずつ確実に成長していきたいと思っていますので、 これからも私たちの応援よろしくお願いします!!!! 雖然我們在成為這段成為首屈一指的偶像團體的過程中,還無法達到目標 不過我們確實是有在成長的 請大家以後也繼續支持我們!!!! 上手くまとめられなかった文章、最後まで読んでもらえて、嬉しく思います。 雖然這是篇無法好好歸納重點的文章,不過你能讀到最後,我真的很開心。 本当にありがとうございました! 真的很謝謝你! 桜井玲香 - 這篇雖然大部分都是在說她仍然不成熟的一面 不過也間接點出運營的專業努力不夠... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.154.21

08/19 16:27, , 1F
隊長還要COVER營運先,而不是營運來COVER隊長~w
08/19 16:27, 1F

08/19 16:30, , 2F
另一篇我明天(?)再翻
08/19 16:30, 2F
文章代碼(AID): #1GCACzsv (Nogizaka46)
文章代碼(AID): #1GCACzsv (Nogizaka46)