[中譯] 箱庭

看板MrChildren作者 (野江琉)時間6年前 (2018/11/26 16:18), 6年前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
箱庭 作詩、作曲:櫻井和壽 伴隨刺痛的流淌 從傷口滲出來 赤紅血色的悲痛 滿溢在心中 緊逼而來的寂寞 帶著現實的味道 不能裝作沒注意到 卻也不想要承認 我想必活在比我所認定 還更狹小的箱庭裡 不是為了誰的愛情 不是為了誰的戀情 我只是好喜歡妳 到了笨拙的境地 雖說明天會吹明天的風 但我想沐浴在今天的陽光裡 想沈浸在月色裡 回過神來發現生日已經過了 才知道為我慶祝的人已經走了 不是為了誰的愛情 不是為了誰的戀情 我只是好喜歡妳 到了蠻橫的境地 活在溫暖的回憶裡 到了殘酷的境地 活在箱庭裡 -- 箱庭 = 庭園式盆景 or 風景或情境的縮小版模型 這首小品雖然像箱庭一樣乍看是小小的格局 卻也像箱庭裡的每個物件一樣 經安排才置入一字一句 讓人忍不住去琢磨其深意 語氣卻又不著痕跡 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.82.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MrChildren/M.1543220315.A.492.html ※ 編輯: pond520 (60.250.82.82), 11/26/2018 16:29:11

11/30 21:59, 6年前 , 1F
很有意思!感謝!
11/30 21:59, 1F

02/20 08:03, 6年前 , 2F
謝謝中譯~
02/20 08:03, 2F
文章代碼(AID): #1R-wnRII (MrChildren)
文章代碼(AID): #1R-wnRII (MrChildren)