Re: ap bank - Fund for Japan
※ 引述《dugarry (科羅曼德!讚!)》之銘言:
: 似乎是ap bank的募款活動(不知道po在這OK嗎?)
: http://www.apbank.jp/
: 首頁有小林武史和櫻井和壽的信息
: 一樣希望版上大大能夠幫忙翻譯
: 我不禁想,目前Mr.Children他們人在哪裡?
: ap bank 今年會停辦嗎?
(轉載翻譯)
櫻井和寿からのメッセージ
來自于櫻井和壽的留言
震災があってすぐ、友人のミュージシャンからメールがあった。
震災發生后,音樂人朋友立刻發來了短信。
俺達になにかできることはないか?って。。
説道,有什麼是我們可以做的呢。。
きっとたくさんの人が同じ思いで、今を過ごしているのだと思う。
我想一定有很多人也是帶著一樣的想法而過活著吧。
夏
夏天
緑色に広がる芝生の上
在綠意盎然的草坪上
熱を追い払うためのうちわが タオルがひらひらと舞うその横に
在為驅逐熱浪而翩翩起舞的扇子、毛巾的旁邊
たくさんの
有很多的
それはたくさんの笑顔がある
很多的笑臉
もちろんそこには大好きな音楽と歌声があって
當然在那裡也有最愛的音樂与歌聲
よりよい未来なんかをちょっとだけ想像する
稍微想象一下更美好的未來
それが僕の思うap bank fesの空気。
那就是我所認為的ap bank fes的空氣。
長い道のりであろうことは容易に想像できるけれど
雖然能容易地想象到那是一段很長的路程
それでもその空気を慌てずに、でも確実に、
即使如此我也要深深祈願着
災害の起こった場所、苦しんでいる人達に届けることができたらと強く願っている。
那份空氣可以不慌不忙,但又確確實實地傳遞給災難發生的地方,受苦的人們。
櫻井 和寿
翻譯:Mr.Jade 來自http://mrchildren.uueasy.com/
感謝Mr.Jade大同意轉載!
最後小弟我個人附上to U ap bank fes 2010的版本
to U/BANK BAND ap ver.
http://www.youtube.com/watch?v=8nYgQrnkLaA
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.22.10
推
03/19 14:47, , 1F
03/19 14:47, 1F
推
03/19 15:29, , 2F
03/19 15:29, 2F
推
03/19 22:47, , 3F
03/19 22:47, 3F
推
03/19 23:28, , 4F
03/19 23:28, 4F
推
03/20 03:48, , 5F
03/20 03:48, 5F
推
03/20 06:58, , 6F
03/20 06:58, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
MrChildren 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章