討論串[問題] LM的中文翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者shann2003jp時間19年前 (2007/06/14 11:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果要從語意來翻的話,. 這句話是在指責對方不懂欣賞(自己的nice body). 其實我一直在想,這句話是不是在表明,. "這可不是我自己說了算的". 也就是說nice body這件事並不是自己老王賣瓜自賣自誇.. 想到以前國興衛視還翻成"不是免費的",. 令人啼笑皆非的經典名句(冏). --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者harinezumi (針鼠~)時間19年前 (2007/06/14 10:47), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我有找到一個 網路上的 括弧是我的不負責翻譯~. http://www.education.ntu.edu.tw/wwwcourse/japan/2/lm2.htm. 轉貼自上面網址↑. (Uh)你嘛 太可惜了(fu fu). 我嘛 才是真的 NICE BODY BODY BODY BODY. 只是
(還有1006個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者tomoyuki1017 (愛ちゃん大好き)時間19年前 (2007/06/14 10:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
爬過精華區了. 有看到中文翻譯. 不過想問一下有沒有別的版本?. 就像平常台壓版翻譯跟緯來MS的翻譯會有一些差別那樣. 因為想做歌詞改編. 所以想多看一些不同的版本. 有人能提供別的版本嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.135.79.15.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁