Re: [情報] 田中れいな部落格「田中れいなのおつか …

看板Mo-Musume作者 (泣いちゃうかも)時間12年前 (2012/10/19 23:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串33/43 (看更多)
http://ameblo.jp/tanakareina-blog/entry-11383412089.html 2012-10-19 16:36:00 振り返ると... 回想起來... 落ち着いたので更新します 帰りの車でも爆睡いたしました だけん顔ズタボロですが写真撮ったので載せますね。笑 冷靜下來了所以更新blog 在回程的車上也爆睡了 所以妝有點花了但是拍了照所以還是上傳了。笑 http://0rz.tw/1HwhK 日本帰ってきて改めて思ったけどねっ 台湾とかタイにさ あんなにファンがおるってスゴイょね 現地のテレビに出ようわけでもないのに どぉやって知ったのかなー YouTubeとか???(′ー‵)ノ もっとゆっくり会いたかったー 回到日本後再次覺得 在台灣或是泰國能有那麼多粉絲真的很厲害呢 明明沒有出現在當地的電視 到底是怎麼知道我們的呢?? 是因為YouTube之類的嗎???(′ー‵)ノ 好想要悠閒的跟大家見面啊 バタバタなスケジュールの中 握手会も ドタバタ終わった感じしたし 忙しかったけん、この5日間嵐のよーに過ぎ去っていったし 在滿滿的行程中 握手會感覺也咻一下的就結束了 雖然很忙,但這五天就像風暴一樣咻的過了 http://0rz.tw/6KEMk 台湾とタイのみんなは れーな達がしゃべっただけでキャー キャー 言ってくれて気持ちよかったし また日本とは違った気持ちよさを感じましたぁ 台灣跟泰國的大家 光是麗奈我們講話就呀~呀~ 的尖叫的感覺真的好好 又感受到了跟日本不同感覺 言葉の面では台湾は行った事あったけん 自分の名前も現地の言葉ですんなり言えたょー(′ψψ‵) 在語言方面因為有去過台灣 所以用當地語言順利的講出了自己的名字喔(′ψψ‵) しかもねっ よーく聞いたり見たりすればジェスチャーで しゃべってくれるけん 何となく意味分かるっちゃんね それってスゴイょねぇ 而且啊 仔細看的話就會發現很多人用手勢跟我們講話 不知怎麼的就是能知道意思呢 這真的很厲害呢 タイでの自己紹介も覚えたょ あっ あとタイで通訳してくれた女性の方がかわいかったー" あとトムヤムクン?は食べれてませーん( ̄▽ ̄ 在泰國也學會了自我介紹喔 啊 還有就是泰國的翻譯小姐好可愛 還有 泰式酸辣湯?沒吃到啊( ̄▽ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.75.46
文章代碼(AID): #1GWMlCQy (Mo-Musume)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GWMlCQy (Mo-Musume)