未來へのプレゼント 中文翻譯

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (小P)時間27年前 (1997/01/04 10:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
獻給未來的禮物 無論多麼痛苦 都別放棄夢想 曾經這樣告訴我唷 在黃昏的長椅上...... 從小抱持的夢想 覺得很棒 那天你的眼神 強烈閃耀著光芒 心似受挫時 悲傷時 總是被你賦予勇氣 *無論多麼痛苦 都別放棄夢想 一定會被實現 因為深深相信著 想哭泣時 欸 不要強忍著好 千萬別忘記 你不是獨自一人 街道已燈火通明 到處都是情侶們 若是想起了你越是想念 心也越難受 運載了許多的夢想 在這道路上 週末前 雖然都還無法見面 一直 會帶著微笑的唷 無論多麼痛苦 都別放棄夢想 因為比誰都 更掛念著你 想哭泣時 欸 不要強忍著好 因為深愛著的一切 都在那兒 *REPEAT 無論多麼痛苦 都不放棄夢想唷 想哭泣時 欸 不要強忍著好 落下來的淚水也一定是 獻給未來的禮物 (PS:欸 -> 用這個字似乎不太好 , 不過音跟 NE 比較相近嘛..:) NE 在這應該是表示引起你注意與贊同的意思 想哭泣的時呢 不要強忍著(比較)好 <--這樣會不會好點?! PS:日文方面還是初學者 , 翻譯上若是有錯誤 , 尚希望各位網友能作指正!! 若文詞不順也請多多見諒.. (嗚..人家期中國文低空飛過啦..不要再提起人家 的痛了嘛.:~~~~~( ) PS:I LOVE MIHO. PS:好想看 "美食關係" 喔 , 我比較希望能由台視播耶 , 因為會用立體聲道 不過好像不太可能 , 印像中 "美" 是 TBS的作品 , TBS應該都是由華視購得 嗯...不過無論如何 能播出就好 ..:) PS:也好想看 "如果願望實現的話..." 喔..:~~ PS:好想在現場看MIHO的演唱會喔....... PS:第二首 Darlin' 也滿好聽的耶 PS:好像講了一堆跟翻譯沒關係的..:Q ) )
文章代碼(AID): #opRs500 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #opRs500 (MihoNAKAYAMA)