Re: インタビュー:倉木麻衣「自分との戦いの時がꄠ…

看板MaiKuraki (渡月橋)作者 (勇気凛々Mai-K)時間14年前 (2010/11/10 16:33), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
專訪:倉木麻衣「和自己戰鬥、就是個機會。因為那是自己的宿命」 http://img607.imageshack.us/img607/5875/91431222.jpg
去年迎接了出道的10周年、連續2年擔任KOSE 「ESPRIQUE PRECIOUS」形象代言人的倉木 麻衣。10月9日在埼玉Super Arena、舉辦了去年大受好評、一夜限定的萬聖節演唱會、規 模更上一層樓的「HAPPY HAPPY HALLOWEEN LIVE 2010」。11月17日即將發行繼前作「 touch Me!」以後、相隔1年10個月的第9張原創專輯「FUTURE KISS」。 ──剛結束了在埼玉Super Arena的「HAPPY HAPPY HALOWEEN LIVE 2010」、大家的反應 是如何呢? 倉木麻衣(以下、倉木):這次是第2次舉辦、上一回的演唱會真的是非常的驚人、讓人 相當的有幹勁!這一次就有非常多的壓力在、但是還是想不斷嘗試新的東西、所以就使用 了吊車(笑)。像是開頭從半空中登場、都是到目前為止從來沒有做過的驚喜、來看的人 會如何去看待呢?在興奮的另一面、就是擔心了。不過一登場、看到大家拿著筆燈來迎接 我真的相當開心呢。 ──去年想要在日本武道館辦萬聖節演唱會的契機是? 倉木: 去年的亞洲活動還有舉辦了各式各樣的演唱會、剛剛好在10月的時候店家就會擺 設南瓜、可以看到萬聖節氣氛的地方就變多了。就在想「辦一場萬聖節演唱會說不定會很 好玩?一場以逃避現實為主題的演唱會好像很有趣。讓大家看到一場和以往不同的演唱會 應該也不錯吧?還可以表現出和以往不同的自己呢?」所以就試著舉辦看看了。把我設定 為魔女、向大家施展魔法的演唱會。 ──去年是在半空中坐著月亮的吊籃(?)、今年則是搭著吊車歌唱、不是有懼高症嗎? 倉木: 像雲霄飛車那種會劇烈搖晃的我就無法、但是上下移動的我意外的可以耶。吊車 的高度大概可以到15公尺這麼高、他們和我說「會慢慢的升上去喔ー、如果覺得可怕的話 請和我們說」。我原本想說只要忍耐下來應該就沒問題了、可是卻在一開始只上升10公尺 的時候我就覺得很可怕了。剛開始只覺得「好可怕!」但是漸漸的越來越害怕、不斷的大 叫「好可怕!好可怕!」、和他們說「拜託快停下來!這已經是我的極限了」。腳下可以 站的地方大概只有A4紙的大小、稍微移動的話就有可能會摔下去、在這樣的情況下我稍微 晃動一下就覺得非常可怕。但是到了正式上場的時候情緒也跟著亢奮了起來、就會很高興 的覺得「大家都來看了!」然後就什麼都忘了。 ──就這樣直接上場了嗎? 倉木: 這次很意外的不只我、工作人員也是很多都是直接上的。開場的時候舞台上有一 塊大布幕、是設定要在同一個時間一起把布幕拉下來、彩排的時候卻不管怎樣都沒辦法順 利的把布幕拉下來呢。還有機械操作的問題、吊車突然沒有辦法降下來。工作人員徹夜不 斷的練習把布幕拉下來、說不管怎麼樣都成功。然後、就這樣到了正式演出的時候、其實 真的只有在正式演出的時候成功過而已。布幕拉開的瞬間、觀眾拿著藍色的筆燈大聲的尖 叫。那個時候真的很感動、眼淚就…(笑)。 ──明明才剛開演而已耶(笑)。 倉木:是阿。好像這樣就滿足了 (笑)。緊張到快不行了呢。在將近3個小時已經完全沒 有自覺、真的很快就過去了。還有像是從小丑們組裝的南瓜馬車中出來的這個橋段、也是 在正式上場前不斷的排練過好幾次。還有很多要反省的地方、但是也讓大家看到很多東西 了、如果明年再舉辦萬聖節演唱會的話、下次會讓大家看到更多不同的東西喔。 ──好像每年難度都提高的樣子呢。 倉木:就是說阿(笑)、每年的質量都要提高、要讓看的人更開心才行! ──服裝的替換也多達九套、這之中有沒有什麼樣的想法呢? 倉木: 也有很多裝扮過來的人、我自己對萬聖節的世界觀也是、不穿普通演唱會的服裝 、而是萬聖節才有的裝扮、一邊和設計師討論一邊共同製作。想要有點 colorful的感覺 、穿著纏繞著繩子的服裝、還穿著粉紅色的靴子、全身貼滿施華洛奇、還有閃亮亮的羽毛 等等。這都是從來沒有過的服裝、一開始擔心大家的反應、但是聽到大家都很喜歡真的很 高興。出場的瞬間就聽到女生的歡呼聲「呀!麻衣殿下ー」(笑)。這是新的稱呼方式呢 、是不是有新來的人來看呢?真的好開心唷、就會覺得還好我有做。這還是第一次應到有 人稱呼我「麻衣殿下」、嚇了我一跳呢。有點像韓國明星、又有點像寶塚耶(笑)。 ──經過了10周年、比倉木小姐年紀還小的歌迷也越來越多了呢。 倉木: 就是阿。也有一起和我成長的人、出道的時候還是小學的現在已經是20歲的大人 了、還有和我說「我結婚了」的人。當了KOSE「ESPRIQUE PRECIOUS」的代言人以後、在 化妝和流行時尚這個部份、會問我「平常都是怎麼保養的?」的女生也變多了呢。在萬聖 節演唱會上女生也很多、作為女性的我真的是相當開心。還有人穿著自己做的去年我在萬 聖節演唱會登場、有亮片的斗蓬、戴著帽子、裡面是橘色完全一模一樣服裝的人、讓我非 常驚訝呢(笑)。 ──11月17日即將發行的新專輯「FUTURE KISS」其中的收錄曲也提早披露了、週遭的反 應是? 倉木: 每次我要唱新歌的時候都會很緊張呢、都會擔心「大家會怎麼想呢?」、那個時 候真的很想讓大家趕快聽到、帶著這份心情和自信傳達給大家。看到大家開心的表情、一 起和我揮動著手、就會覺得「還好我有做這首歌呢」。尤其是在唱「Tomorrow is the last Time」這首歌的時候、是一邊讓大家看空中表演一邊聽歌的、看到大家沉浸在幻想 的世界裡、真的很高興呢。接下來的巡迴、還會繼續在唱新歌也請大家期待。 ──除了「Tomorrow is the last Time」、還唱了主打歌「FUTURE KISS」和「I scream!」、演唱會會場的大音響讓Bass的重低音變得很棒、還有濃厚的合成音效加乘、 電子音樂等等都非常的有新鮮感、在製作專輯的時候有關音效的部分有什麼想法呢? 倉木:要讓大家心情變好、情緒變得高昂、所以有很多具有活力的音效、像音效團隊要求 希望是有活力的音效。至於歌聲的部份、也是從來沒有的聲效、主打歌和單曲都是第一次 嘗試呢。不論是「FUTURE KISS」還是「SUMMER TIME GONE」、在聲音上都做了很多有關 聲音的效果、無非就是要讓大家聽到1首歌裡面還有這樣不同的味道。 ──從17歲出道到現在、在10月28日這天也迎接了自己的28歲了呢。 倉木:就是阿!時間過得好快喔(笑)。 ──到目前為止都還是有給人“可愛”的感覺、但是看到你在唱新歌的時候、就感覺到已 經成為帥氣的成熟女性了呢。 倉木:謝謝。 ──心境上有什麼樣的變化嗎? 倉木: 心境上就像「FUTURE KISS」歌詞提到的。「1 sweetie 2 beauty 3 cool & make smile」、10幾歲的時候那種可愛的形象非常很強烈。現在成為KOSE「ESPRIQUE PRECIOUS」的形象代言人以後、就變成是美麗的形象。但是還有未來的我、我想以成為帥 氣的自己作為目標、所以現在就用這首歌來表達我的想法。作為女性也好、這樣的自己也 好、我都會為了唱歌而繼續努力、就是這樣的想法。這並不是表情還是服裝的改變、是做 為人的成熟女性。 ──副歌中也出現了「1 fight it 2 chance 3 destiny & make magic」這樣的歌詞、選 這樣的詞句來當歌詞的理由是? 倉木: 這個是我自己的經驗。可以和自己戰鬥、這就必定是個機會。正因為有煩惱、所 以機會才會來。這也是屬於自己的命運也是最棒的事情。在戰鬥的時候、會超越什麼、一 定有他的意義在、這就是所謂的命運。還有隨著旋律聽到「destiny」這樣的單字也會很 感同身受。因為如此我選擇使用這句。 -- 【好友列表】 批踢踢實業坊 看板《MaiKuraki》 排序:[嗨! 朋友] 上站人數:821028 我的朋友:0 與我為友:0 板友:0 壞人:0 編號 P 代號 暱稱 故鄉 動態 心情 發呆 1 maikuraki Mai-K Mai-K.net 吃蛋糕 壽星 我才沒有! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.15.168

11/10 16:35, , 1F
推推,最喜歡最後一段了,原來歌詞的意義在這裡阿
11/10 16:35, 1F

11/10 16:35, , 2F
等一下捕推XD
11/10 16:35, 2F

11/10 16:58, , 3F
感謝翻譯~麻衣殿下(拜)XDDDDD
11/10 16:58, 3F

11/10 17:33, , 4F
謝謝翻譯 研究所&國考 加油
11/10 17:33, 4F

11/10 17:39, , 5F
謝謝翻譯 研究所&國考 加油
11/10 17:39, 5F

11/10 19:44, , 6F
謝謝翻譯
11/10 19:44, 6F

11/10 23:02, , 7F
謝翻譯 研究所&國考 加油
11/10 23:02, 7F

11/10 23:37, , 8F
謝謝翻譯 研究所&國考 加油
11/10 23:37, 8F

11/10 23:39, , 9F
謝翻譯 研究所&國考 加油
11/10 23:39, 9F

11/11 06:41, , 10F
謝謝翻譯 研究所&國考 加油
11/11 06:41, 10F

11/11 07:41, , 11F
謝謝翻譯 研究所&國考 加油
11/11 07:41, 11F

11/11 07:54, , 12F
(笑)
11/11 07:54, 12F

11/11 11:16, , 13F
又研究所 又國考 很拼啊 @@
11/11 11:16, 13F

11/12 11:27, , 14F
謝謝翻譯 研究所+1 一起加油 !!
11/12 11:27, 14F
文章代碼(AID): #1CsbZcff (MaiKuraki)
文章代碼(AID): #1CsbZcff (MaiKuraki)