Re: 有關「Leslie的時間」的譯文
※ 引述《Lesliey ( 我鍾意你o地 )》之銘言:
: 關於「Leslie的時間」的譯文
: 相信大家都非常關心
: 有幾個哥哥的網頁陸續在翻譯
: 目前已取得譯文者TracyLin及聚榮堂webmaster藍色海岸的同意
: 可以轉載相關譯文到PTT來
: 所以最快今明兩天會開始貼出來
: 謝謝大家
關於譯文
我原先是希望能依照順序作有系統的PO文
但有部分譯文仍在等待翻譯者的回應
可能需要花上一些時間
所以考量的結果
先貼已取得轉載同意權的部分
此外
我會在精華區先開闢一個《レスリーの時間》的臨時專區
想要依照順序閱讀的版友可以移步至精華區中閱讀
多謝大家
全書的大致架構如下:
*目錄
*前言
*1998 深秋
*1999 開春
*1999 麗春
*2000 暮秋
*2001 爽秋
*後記
現階段:
*目錄/前言/1998深秋
正在與譯者聯繫
*1999開春/麗春前半/2000暮秋前半
由Tracy Lin翻譯
目前已取得轉載同意
(感謝Tracy及聚榮堂之提供)
*1999麗春後半/2000暮秋後半/2001爽秋+後記
尚在與譯者聯繫中
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.7.156
※ 編輯: Lesliey 來自: 210.85.7.156 (05/03 10:28)
推
推 61.230.9.89 05/03, , 1F
推 61.230.9.89 05/03, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Leslie 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章