[分享] 繼承者們part 4 OST

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (小愛)時間11年前 (2013/10/30 13:30), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
終於出來了~ 我最喜歡的兩首!!!! http://m.youtube.com/watch?v=YcZ22gu-Veg&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DYcZ22gu-Veg 這是 Esna () - (Bite My Lower Lip) 不會韓文的我,不知道意思,請知道的大大翻譯一下囉! 這是第二首 http://m.youtube.com/watch?v=cqGYjsxV9Ls&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DcqGYjsxV9Ls 這是 2Young () - (Serendipity) 跟上面一樣狀況,請大大翻譯一下囉!! 謝謝大家(下台一鞠躬~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.184.118

10/30 13:33, , 1F
推!真的很喜歡這兩首啊~~尤其第一首T^T
10/30 13:33, 1F

10/30 13:40, , 2F
Esna阿QQAQQ
10/30 13:40, 2F

10/30 14:46, , 3F
歌名有附英文 第一首Bite My Lower Lip 喔摸!!怎麼歌名是
10/30 14:46, 3F

10/30 14:46, , 4F
這樣的XDD "咬我下唇"可能有其他涵義?要看歌詞才知道了
10/30 14:46, 4F

10/30 14:50, , 5F
第二首韓文是音譯Serendipity 我估狗了一下 這單字不好翻
10/30 14:50, 5F

10/30 14:52, , 6F
這裡大概就是"意外的發現(美好的人事物)"之意 是很美的
10/30 14:52, 6F

10/30 14:52, , 7F
serendipity是一部2001年的電影名字 中文翻成美國情緣(
10/30 14:52, 7F

10/30 14:52, , 8F
是刻意這樣取名嗎XD)
10/30 14:52, 8F

10/30 14:54, , 9F
這字最初是被發明來形容旅程中一切在無預警的情況下所遇
10/30 14:54, 9F

10/30 14:54, , 10F
到的好運 以及學習到的智慧 也有人翻譯成“奇緣”
10/30 14:54, 10F

10/30 14:57, , 11F
單字喔~有典故的http://ppt.cc/4FT3 原本好像不太浪漫XD
10/30 14:57, 11F

10/30 15:00, , 12F
10大最難翻的英文字之一XDDDDDD
10/30 15:00, 12F

10/30 15:00, , 13F
對呀~越美又有典故的詞最難翻了~"~
10/30 15:00, 13F

10/30 15:05, , 14F
不過上面那篇文"最美麗的單字"讓我想到劇情了>///<
10/30 15:05, 14F

10/30 16:01, , 15F
突然想到對耶 他們是在美國相遇的 所以修咩說的有可能耶
10/30 16:01, 15F

10/30 16:03, , 16F
謝謝小愛 翻成奇緣好美的感覺喔!
10/30 16:03, 16F

10/30 17:26, , 17F
這兩首也好好聽 特別喜歡第一首!
10/30 17:26, 17F

10/30 19:13, , 18F
好愛第一首Q^Q
10/30 19:13, 18F
文章代碼(AID): #1IS9bsBU (LeeMinHo)
文章代碼(AID): #1IS9bsBU (LeeMinHo)