Re: [情報] Ju-ken的台灣日記

看板LArc-en-Ciel作者 (歌月)時間15年前 (2010/09/28 16:36), 編輯推噓30(3004)
留言34則, 31人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://blog.ju-ken.velvet.jp/?eid=949347 一時帰国暫時回國 *翻譯 by 歌月@綻 蕊 http://yuei222.pixnet.net/blog 急に日本、涼しくなったねー! 日本突然變涼了呢! 今朝は時間も早く、雨も降っていたせいもあって、いつもの人、小鳥、犬と見境無く吠 えるアホ犬をリード無しで散歩させるマダムもおらず、貸し切り状態の河原は、走って いてとても気持ちのいいもんでした。(笑) 今天還很早的時候,因為下雨的關係,平常散步的人、小鳥、狗狗和牽著不管看到什麼都 會亂叫的笨蛋狗的女士都沒出現,整個河灘好像被我包下來一樣,這樣散步真讓人心情大 好呢。(笑) さて、VAMPS台湾公演はというと、いい感じでモリモリもりあがりましたヨン! 那麼、來講講VAMPS感覺很棒很熱烈的台灣公演吧! やはり”吸血祭り初体験”って言うお客さんが多いので、日本の様な『この曲はこう楽 しむ』みたいな方程式は成り立っていませんでしたが、おのおのが極東の吸血サウンド を全身で体感し味わっていた様に、ステージの上からは見えました。 果然因為「第一次體驗吸血祭典」的歌迷很多的關係,像日本歌迷那般「這首曲子要這樣 享受」之類的方程式還沒成立,但是以各種方式用全身上下去感覺極東吸血sound的樣 子,我從台上都看見了唷。 言葉が通じない場所でのアーティストパワーは更に際立ち、あにぃの存在感を強烈に感 じるヒトコマも後ろを守る俺たちからしたら、すごーく頼もしい瞬間でした。 站在語言不相通的地方更能突顯出讓演出者的power,在強烈感受到大哥(指HYDE)存在 感的同時,對守護著後方的我們來說也是讓人充滿極大自信的瞬間。(此段感謝kome子指 點!) アンコールでいきなりの「Ju-ken、Ju-ken!!」コールは嬉しくもありましたが、思わず 口から出た言葉が、、、 安可的時候大家喊了「Ju-ken、Ju-ken」讓我很高興,但從我口中說出來的話卻是…… 谢谢/シェイシェイ(ありがとう!) 謝謝 你好吗/ニーハオマー(みんな元気ですか?) 你好嗎 好吃/ハオツー(おいしい!) 好吃 、、、 一言目、二言目で拍手喝采だったのに、、、 第一句、第二句大家拍手喝采了…… 台湾のみんな、三言目でポカーン???(笑) 台灣的各位,聽到第三句大概都傻眼了吧???(笑) 我愛台湾!!!/ウォーアイタイワン(台湾大好きだよっ!) くらい、冷静になれば言えたのにさ、、、 「我愛台灣!!!」之類的,如果冷靜下來的話應該就能講出來了吧…… なんでよりによって『おいしい!』なんだよ、俺っっっっ(恥) 到底為什麼會講出「好吃!」啊我到底在幹嘛~~~(好丟臉) ま、詰めの甘さがオレらしいです。。。(苦笑) 嘛,好像功虧一簣啊我……(苦笑) そんな台湾の夕暮れです。。。 那樣的台灣的黃昏…… (照片) さてさて、いい感じのアイドリングのまま、今度はアメリカ大陸で吸血サウンドを放出 してきますよん!!! 接下來,就像感覺很棒的閒晃那般,這次要向美洲大陸放出吸血sound啦! -- 我只是個日文功力尚淺的好心人(?),還請各位不吝賜教<(_ _)> -- 房裡的空氣彷彿隨著她的呼吸平穩的流動, 而誰也不願打斷這或許僅有片刻的……                          近似美好的沉默。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.217.175

09/28 16:41, , 1F
感謝翻譯www 恥力不足(?)的Ju-ken實在太可愛了ww
09/28 16:41, 1F

09/28 16:51, , 2F
感謝翻譯 這個充滿感性與喜感的大叔XD
09/28 16:51, 2F

09/28 17:49, , 3F
感謝翻譯 Ju-ken真是太可愛了! XDDDD
09/28 17:49, 3F

09/28 19:46, , 4F
你是好心人無誤!! Ju-ken也太好笑了吧XD
09/28 19:46, 4F

09/28 19:46, , 5F
感謝翻譯 "這首曲子要這樣享受的方程式"有點疑惑就是了?
09/28 19:46, 5F

09/28 19:53, , 6F
大概是指日飯每首歌自有玩法 像天使旅程要甩毛巾之類的吧?
09/28 19:53, 6F

09/28 19:53, , 7F
有更通順的翻譯請不要吝惜告訴我 謝謝大家Q^Q
09/28 19:53, 7F

09/28 20:54, , 8F
大感謝~Ju-ken真的好可愛啊...XDDDD
09/28 20:54, 8F

09/28 20:54, , 9F
笑死我了XDD
09/28 20:54, 9F

09/28 21:05, , 10F
超感謝~Ju-ken好可愛啊XDDDDDD
09/28 21:05, 10F
※ 編輯: yuei222 來自: 118.165.217.175 (09/28 21:18)

09/28 22:27, , 11F
大叔好可愛...
09/28 22:27, 11F

09/28 22:37, , 12F
感謝翻譯!!!! 當時聽到第三句中文時也笑翻了~~~
09/28 22:37, 12F

09/28 22:40, , 13F
XDDDDDD Ju-ken也太可愛~~
09/28 22:40, 13F

09/28 22:49, , 14F
謝謝翻譯~!! 害羞的大叔好可愛阿wwwwww
09/28 22:49, 14F

09/28 23:10, , 15F
感謝翻譯 :) Ju-ken真的好可愛喔~~~~
09/28 23:10, 15F

09/29 00:08, , 16F
感謝好心人翻譯(無誤) XD
09/29 00:08, 16F

09/29 00:22, , 17F
感謝翻譯!! Ju-ken太可愛拉~XDDD
09/29 00:22, 17F

09/29 00:32, , 18F
感謝翻譯!!看完日記覺得好溫馨:)
09/29 00:32, 18F

09/29 00:46, , 19F
沒想到Ju-ken會寫出這麼可愛的感想!
09/29 00:46, 19F

09/29 00:48, , 20F
感謝翻譯!!!!!!! 也太可愛了吧!!!
09/29 00:48, 20F

09/29 00:52, , 21F
感謝~~~~~~ Ju-ken真的很可愛哪! XD
09/29 00:52, 21F

09/29 04:21, , 22F
感謝翻譯~說"HYDE像大哥那樣的存在"那段 我覺得很感動!
09/29 04:21, 22F

09/29 13:54, , 23F
好可愛的日記..
09/29 13:54, 23F

09/29 18:48, , 24F
感謝翻譯~~太好心了
09/29 18:48, 24F

09/29 21:25, , 25F
感謝翻譯!Ju-ken真的好可愛ˋ(′▽‵*)ˊ
09/29 21:25, 25F

09/29 23:31, , 26F
Ju-ken寫得好詳盡喔XDwww 我愛Ju-ken(趁機告白XD)
09/29 23:31, 26F

09/30 20:19, , 27F
下次為Ju-Ken做如何說中文的大字報好了-///-
09/30 20:19, 27F

10/01 00:36, , 28F
Ju-Ken破病了!!!要保重身體呀~~~Q口Q
10/01 00:36, 28F

10/01 00:43, , 29F
看起來好像有點嚴重 希望Ju-Ken早日康復~
10/01 00:43, 29F

10/01 00:47, , 30F
希望早日康復+1
10/01 00:47, 30F

10/01 12:24, , 31F
哈哈 幫作大字報的主意很好XD
10/01 12:24, 31F

10/01 14:56, , 32F
下次做了字報就直接貼在欄杆前吧 大家都看得到XD卡滋
10/01 14:56, 32F

10/01 14:56, , 33F
應該會很高興的XDDDD
10/01 14:56, 33F

10/01 19:02, , 34F
Ju-Ken保重身體>"<
10/01 19:02, 34F
文章代碼(AID): #1CeQabgD (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #1CeQabgD (LArc-en-Ciel)