Re: new world 歌詞 羅馬拼音

看板LArc-en-Ciel作者 (我痛恨混亂="=)時間20年前 (2005/04/10 00:21), 編輯推噓4(400)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
辛苦了....^^ 不過有幾個地方不太對....稍微改一下. ※ 引述《tetsulove (純~~)》之銘言: : koko ni i ru tashi ka na ri a ri tei : 此處 に 在る 確 か な リ アリ ティー      ↑這裡的發音是"a"ru才對 ^^^^後面是小ィ的時候直接發"ti"就可以了. : hu ri kae ru kinou na nn te ku da ra na i : 振 り 返 る 昨日 な ん て く だ ら な い : togi re na i sora wo doko ma de mo : 途切 れ な い 空 を 何處 ま で も : kage sa e mo utsu ra na i sekai e : 影 さ えも 映 ら な い 世界 へ : kensawa ni magi re te todo i ta kakusei no koe : 喧騷 に 紛 れ て 屆 いた 覺醒 の 聲 ^^^^^這兩個字的發音是kensou喔~ : (Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.) : yami wo sa i te ahu re da shi da hika ri tsuka mi kaka ge ro : 闇 を 裂 いて 溢 れ 出 し た 光 り 摑 み 揭 げ ろ ↑因為不是濁音,所以應該標成"ta"吧 : I'm awakening in the new world : so no te wo no ba shi te ku re ta ra : そ の 手 を 伸 ば し て く れ た ら : ima su gu kimi wo tsu re te i ke ru : 今 す ぐ 君 を 連 れ て いけ る : dare yo ri mo taka ku u ka nn de : 誰 よ り も 高 く 浮か ん で : te ni i re ta mujuryoku chitai e : 手 に 入れ た 無重力 地帶 へ : kaihou no byoutoku mi ni kitsu i ta kakusei no koe : 解放 の  秒讀 み に 氣付 いた 覺醒 の 聲 ^^^^^^^^^^^這裡的發音是"byouyomi" : (Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.) : to gi su ma shi ta tsubasa ge kaze wo atsu me to bi ta te : 研 ぎ 澄 ま し た  翼 げ 風 を 集 め 飛 び 立 て 在"翼"後面少了個漢字"広" 所以這裡應該是翼広げ(tsubasa hiro ge)才對 : aba re ru kodou toki wo ko e te hibi ke : 暴 れ る 鼓動 時 を 超 えて 響 け : I'm awakening in the new world : yuga mu sanzou to ke te naga re te i ku : 歪 む 殘像  溶 け て 流 れ て いく "歪む"和"殘像"的發音也錯了... 是"hizu mu"和"zanzou" : (Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.) : ega ku kiseki wa sora wo nuki i te i ku o wa ra na i joushou : 描 く 軌跡 は 空 を 貫 いて い く終わ ら な い 上昇 ^^^這裡是"tsuranu"(hyde唱得比較快) : (Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]) : yami wo sa i te ahu re da shi da hika ri tsuka mi kaka ge ro : 闇 を 裂 いて 溢 れ 出 し た 光 り 摑 み 揭 げ ろ ^^同上 : moto me te i ta ko no shugan tsu na ge : 求 め て いた こ の 瞬間 つ な げ ^^^^^這裡是"syunkan" : kimi ga ku re ta koe wo da i te taka ku taka ku ha ba ta ku : 君 が く れ た 聲 を 抱 いて 高 く 高 く 羽 ば た く : ko bo re ru mirai mabu shi i ku ra i soso gu : こ ぼ れ る 未來  眩 しい く ら い 注 ぐ : I’m awakening in the new world : 因為是直接對翻 : 所以有錯還請大家多包含指證囉 大概就是這樣....以上. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.44.93 ※ 編輯: yukki 來自: 61.229.44.93 (04/10 00:53)

220.141.188.128 04/10, , 1F
た其實唸da也是沒錯的^^|
220.141.188.128 04/10, 1F

220.141.188.128 04/10, , 2F
不過還是標成ta比較不會有爭議吧orz
220.141.188.128 04/10, 2F

220.229.59.200 04/10, , 3F
不好意思 因為是直接拿歌詞對翻 沒有聽歌
220.229.59.200 04/10, 3F

220.229.59.200 04/10, , 4F
而且打的很匆忙所以有錯 感謝YUKKI大指正喔~^^
220.229.59.200 04/10, 4F
文章代碼(AID): #12M04OkN (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #12M04OkN (LArc-en-Ciel)