Re: [閒聊] IVE 新歌"Supernova Love" MV

看板KoreaStar (Korea Star - 韓星)作者 (魔女)時間2天前 (2024/11/10 16:02), 2天前編輯推噓12(14221)
留言37則, 15人參與, 19小時前最新討論串2/2 (看更多)
冒昧說 還是原版最適合 https://www.youtube.com/watch?v=jElCDsfptVU
拜託!電影俘虜可是日版聽海湧,高過聽海湧 坂本龍一考量到故事發生在印尼,加上時間點為聖誕節,他決定加入印尼最具代表性的民 族音樂「甘美朗」,運用清脆響亮的音色模擬歐洲聖誕節的鐘聲,再加入鋼琴、弦樂、電 子樂,但由於甘美朗難以演奏,所以他是使用取樣器錄下敲擊酒杯的聲響,再透過合成器 製作出接近甘美朗的音色。 坂本龍一將旋律改編歌曲〈Forbidden Colours〉,並找來樂團 Japan 的主唱餸avid Syl vian 填詞和獻聲。 https://www.youtube.com/watch?v=x1YkHJJi-tc
整體基調是很苦中作樂的 曲子改編成福音或r&b或嘻哈都可以,因為這些曲風都有悲天憫人的質感,但絕不能填賣 騷發浪的詞 但被宇多田光改成city pop就不對了 現在還被韓團改成廣嗨是怎樣 https://youtu.be/fyk6vjwI3wc?si=PRkqmfFNg9ukCr6T
最好是這類編曲 https://youtu.be/AXkP6Xd1EdI?si=0NnhROFC4A0sAoUu
前面的電音盡可能單音來襯歌聲 後面加鼓點一口氣爆發 還有最重要的是 不能填賣騷的詞 歌詞都在發浪賣騷 但凡有一二句是余井大尉的台詞視角,我還可尊重 但全歌詞都在發浪賣騷 [Chorus: Jang Wonyoung] Oh, babe, I need that kind of love A supernova glowin' the dark Forever I wished upon a star Then you came over occupied my heart, occupied my heart [Verse 1: An Yujin & Leeseo] Touch my body, skin on skin Gimme every little bit of your love Don't you hold back on me, go all in I've been waiting for this moment too long -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.207.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1731225754.A.F92.html

11/10 16:26, 2天前 , 1F
刷新過來叫爸的經典程度吧
11/10 16:26, 1F

11/10 18:17, 2天前 , 2F
小光的版本起碼坂本龍一教授也掛作詞
11/10 18:17, 2F

11/10 18:17, 2天前 , 3F
要改編 基調要改編 也尊重了原作
11/10 18:17, 3F

11/10 18:24, 2天前 , 4F
*要採樣 基調要改編
11/10 18:24, 4F
※ 編輯: ultmisia (101.12.207.214 臺灣), 11/10/2024 18:37:44

11/10 18:48, 2天前 , 5F
雖然但是 宇多田畢竟是坂本生前取得授
11/10 18:48, 5F

11/10 18:48, 2天前 , 6F
權的 所以大師應該知道她想改編的方式
11/10 18:48, 6F
※ 編輯: ultmisia (101.12.207.214 臺灣), 11/10/2024 18:59:14

11/10 19:38, 2天前 , 7F
還是比較習慣純音樂版,因為這首又回去找坂
11/10 19:38, 7F

11/10 19:38, 2天前 , 8F
本龍一彈鋼琴的版本來聽,好好聽
11/10 19:38, 8F

11/10 19:42, 2天前 , 9F
喜歡原作也不用如此仇視新詮釋,氣到電
11/10 19:42, 9F

11/10 19:42, 2天前 , 10F
影版也要發,心胸真寬大,用賣騷發浪貶
11/10 19:42, 10F

11/10 19:42, 2天前 , 11F
低別人不會顯得你比較優越好嗎!
11/10 19:42, 11F

11/10 19:48, 2天前 , 12F
哇 用詞真噁心 要不要看一下這首製作人多
11/10 19:48, 12F

11/10 19:49, 2天前 , 13F
大咖 確定要怪韓團改的嗎
11/10 19:49, 13F

11/10 19:49, 2天前 , 14F
雖然唱的是韓團,但你最後一句錯了
11/10 19:49, 14F

11/10 19:49, 2天前 , 15F
不是韓團改的喔,改編與製作如下
11/10 19:49, 15F

11/10 19:49, 2天前 , 16F

11/10 19:51, 2天前 , 17F
誠實說 詞不是這次炎上的主因
11/10 19:51, 17F

11/10 19:51, 2天前 , 18F
不然小光的FYI其實也是歌詞也在發浪
11/10 19:51, 18F

11/10 19:52, 2天前 , 19F
張員瑛和其他人團駕馭不了這首歌啦
11/10 19:52, 19F

11/10 19:53, 2天前 , 20F
虧這改編讓更多人知道這個曲調
11/10 19:53, 20F

11/10 19:53, 2天前 , 21F
夜店播下去都在嗨,沒人在意原曲怎樣
11/10 19:53, 21F

11/10 19:53, 2天前 , 22F
讓更多人知道這首歌最好的方法就是
11/10 19:53, 22F

11/10 19:54, 2天前 , 23F
張員瑛唱全部 其他人和聲
11/10 19:54, 23F

11/10 19:54, 2天前 , 24F
這樣應該會比較紅
11/10 19:54, 24F
不是 最好是這類編曲 https://youtu.be/AXkP6Xd1EdI?si=0NnhROFC4A0sAoUu
前面的電音盡可能單音來襯歌聲 後面加鼓點一口氣爆發 還有最重要的是 不能填賣騷的詞 https://youtu.be/AXkP6Xd1EdI?si=0NnhROFC4A0sAoUu

11/10 19:55, 2天前 , 25F
說沒人在意原曲的 在招黑吧
11/10 19:55, 25F

11/10 20:34, 2天前 , 26F
原曲好聽
11/10 20:34, 26F
※ 編輯: ultmisia (101.12.207.214 臺灣), 11/10/2024 20:57:23

11/10 20:54, 2天前 , 27F
有些推文蠢到像反串一樣
11/10 20:54, 27F

11/10 21:08, 2天前 , 28F
所以你對FYI有什麼看法
11/10 21:08, 28F
歌詞都在發浪賣騷 但凡有一二句是余井大尉的台詞視角,我還可尊重 但全歌詞都在發浪賣騷 [Chorus: Jang Wonyoung] Oh, babe, I need that kind of love A supernova glowin' the dark Forever I wished upon a star Then you came over occupied my heart, occupied my heart [Verse 1: An Yujin & Leeseo] Touch my body, skin on skin Gimme every little bit of your love Don't you hold back on me, go all in I've been waiting for this moment too long ※ 編輯: ultmisia (101.12.207.214 臺灣), 11/10/2024 21:29:20 ※ 編輯: ultmisia (101.12.207.214 臺灣), 11/10/2024 21:34:33

11/11 09:51, 2天前 , 29F
改編讓更多人知道,這什麼發言XDD
11/11 09:51, 29F

11/11 13:16, 1天前 , 30F
你有看過宇多田的歌詞嗎哈哈哈
11/11 13:16, 30F

11/11 13:16, 1天前 , 31F
坂本大師當初都沒說什麼了內
11/11 13:16, 31F

11/11 13:42, 1天前 , 32F
FYI的那個mp3 players超光明正大偷渡色色
11/11 13:42, 32F

11/11 13:54, 1天前 , 33F
宇多田光的版本就夠畫蛇添足了,真的
11/11 13:54, 33F

11/11 13:54, 1天前 , 34F
不用填詞
11/11 13:54, 34F

11/12 16:01, 19小時前 , 35F
我喜歡宇多田光版本欸 大師都沒說什
11/12 16:01, 35F

11/12 16:01, 19小時前 , 36F
麼了.....IVE是連大師都聽不到xD不知
11/12 16:01, 36F

11/12 16:01, 19小時前 , 37F
道大師想法
11/12 16:01, 37F
文章代碼(AID): #1dC6YQ-I (KoreaStar)
文章代碼(AID): #1dC6YQ-I (KoreaStar)