[問題] 求此段翻譯...

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 (make a change)時間15年前 (2010/11/25 23:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
抱歉 這個要求真的很無恥 但在下的英聽實在是很爛... 剛剛在下無聊去逛了Gun N' Rose的板 發現以下訪問 http://cnn.com/video/?/video/international/2010/08/25/talkasia.slash.cnn 是CNN在今年8/25訪問Slash 3:20~4:36 談到MJ(只有短短一分鐘而已) 努力重複聽了幾次 但是在下英聽實在是太爛 爛到Slash和訪問者的英文其實不算太快也很標準但我還是聽不懂...Orz (還是說這個應該po到Eng-class板才對? 但是我看大家都是求文字翻譯 沒有在po英聽翻譯的...) 如果有人真的覺的這要求實在太無恥太不適宜在下會自刪... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.177.66 ※ 編輯: losesoul01 來自: 122.146.177.66 (11/26 00:13)
文章代碼(AID): #1CxeMenM (KingofPop)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CxeMenM (KingofPop)