Re: [問題] 銀狼中的台詞的日文原文?
※ 引述《k31l (結束?開始?)》之銘言:
: 想請教一下,就是在銀狼每次出現時,不是都會說
: 「對我而言,沒有做不到的事」
(おれ) (ふかのう)
俺 に 不可能 はない
: 這句話的日文原文是什麼呢?
: 好像很短,我猜應該不是直譯吧?
: 還有另一句「別小看我了」,有沒有知道原文?
俺をなめるなよ。或是比較強調一點的說法:なめてんじゃね~よ!
: 有個小疑問,銀狼常說「原來如此」,
なるほどね(ね可有可無)
至於另一種念法就不太清楚了
: 不知是我聽錯還是怎樣,好像有兩種念法?
: 盼知道的人解惑,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: drinkwater 來自: 218.161.71.11 (06/12 18:55)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
KinKi-Kids 近期熱門文章
77
94
PTT偶像團體區 即時熱門文章