Re: [閒聊] 目前最愛strawberry sex

看板Ken-Hirai (平井堅)作者 (楊秀珍含x待x)時間22年前 (2003/03/07 01:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《pasu (咦咦咦咦)》之銘言: : 我實在是超喜歡strawberry sex這首 : 雖然我沒有中譯歌詞,但是還是勉強聽懂什麼心臟蹦蹦跳之類的... : 尤其是每次到[...chi ku chi ku]那一句都讓我超有色色感覺的... : 不知道這樣講有沒有人看的懂:p : p.s : 有人有這一首的中譯歌詞,可以po一下嗎? : 感激不盡哦  你沒買正版喔?嘿嘿,正版 CD 有附中譯說,被抓包了....XD  「胸 ga chi ku chi ku」是說心如針灸,原本不太色,  但因情緒要轉折接到下一句的緊緊擁抱,所以瓶頸哥就給它色了一下,  另外一句 do ki do ki 小鹿亂撞唱得更色。  貼上 Strawberry Sex 的中譯歌詞如下:  ﹝有人知道 strawberry sex 是啥意思嗎?種草莓的性嗎?XD﹞             Love Love Love Love Love             Love Love Love Love Love             Love Love Love Love Love             從宇宙的﹝天際﹞邊緣緩緩而降的是             我們愛的訊息             無論何時何地             都能將愛的言語傳達 不過呀             比起一百封的 mail             我只要那僅有一次的真實溫存感受             和你共有的 Strawberry Sex             It's a wonderful world             就從魔法之吻開始吧 1 2 3             Strawberry Sex             It's a wonderful world             哎呀 心中小鹿胡亂地撞呢             baby 和你心手相攜直到黎明破曉             Love Love Love Love Love             Love Love Love Love Love             Love Love Love Love Love             在這個星球上你身處某處             不管相隔地如何遙遠             我們可以凝視著同一個星空             但是呀             你仰望繁星點點的臉龐             我卻無法看見 不是嗎             所以 Strawberry Sex             It's a wonderful world             現在馬上朝你身邊飛奔而去 1 2 3             Strawberry Sex             It's a wonderful world             哎呀 整顆心如針扎般地隱隱作痛             baby 我好想緊緊地將你完全擁抱             你在哪裡呀 在做什麼呢             我想將這份愛的言語傳達給你             所以比起一百封的 mail             我只要那僅有一次的真實溫存感受             和你共有的 Strawberry Sex             It's a wonderful world             就從魔法之吻開始吧 1 2 3             Strawberry Sex             It's a wonderful world             哎呀 心中小鹿胡亂地撞呢             baby 和你心手相攜直到黎明破曉 --                     沒有證人和證據,人就不會為罪惡而羞恥。          http://ntupoet.idv.tw             ~三島由紀夫~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.25.70
文章代碼(AID): #-Pum4zb (Ken-Hirai)
文章代碼(AID): #-Pum4zb (Ken-Hirai)