Re: [分享]ズッコケ大脫走的secret talk~

看板KANJANI8作者 (Ring)時間17年前 (2007/11/18 19:36), 編輯推噓16(1606)
留言22則, 14人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
那我就獻醜了~這是我第一次po聽譯, 而且我對於大家聲音的辨識度不高, 所以有很多地方我不確定,也一定有 很多地方有錯,說不定跟大家錯的地 方一樣,請各位高手儘量地修文吧~ 下台一鞠躬~ Secret Talk Maru:Yeah!!來囉!! Suba&Ryo:什麼啊?那什麼反應啊? Yoko:突然開關打開了一樣 Yasu:還”yeah”咧 Yoko:只有買專輯的人才能聽到這段錄音喔! (不確定):喔!ㄟ! (不確定):喔!是這樣的喔! Suba:現在是幾月幾日呢? Yoko:嗯…今天是…幾月幾日呢?どっくん Ryo:我嗎?這可.. Yoko:嗯 Suba:幾月幾日呢? Ryo:這可以說嗎? Suba:可以啊 Yoko:請說 Ryo:是4月22日 Suba:具體地向各位報告 Ryo:哈哈 Yasu:來了~ (不確定):真的很具體呢 Yoko&Suba:正在專輯的前期作業呢! Maru:正如火如荼製作中喔! Yasu:我們很努力喔! Suba:正在大家的耳邊 Yasu:迴響著呢 Hina:現在正細細的迴響著呢! Hina:肚子餓了啦! Suba:嗯~肚子餓了! Yasu:哈 Kurara:現在很晚了呢~ Ryo:你想去吃中華料理吧! Suba:對啊~ Yoko:現在幾點?幾點? Yasu:現在快10點、快10點了~ Yoko:真的嗎!? Suba:我們正在工作~ Yoko:這麼說我們就這樣子… Hina:沒關係啊~剛好有點時間就當作是彩排好了~ Suba:嗯嗯~好啊 Hina:嗯 Suba:演唱會也即將開始了 全員:對啊~要開始了 Yoko:但是…真的…希望買了我們專輯的歌迷可以來聽我們的演唱會 Suba&Yasu:嗯~對啊 Yasu:或許也有人已經來聽過了呢~ Yoko:嗯 Suba:對啊~ Yoko:那麼maru要不要對來聽我們演唱會的歌迷表演一招搞笑呢? Maru:OK~ Suba:今天很high喔~ Yasu:喔~ Yoko:OK~ Hina:喔~要做什麼呢? Maru:”sadistic”(殘酷、虐待之意) 全員:哈哈哈~ Hina:你是M啊? Suba:什麼啊?你是M啊? Hina:你是M啊? Yoko:這是什麼意思啊? Maru:這是渴望的意思啊 Yoko:是啊是啊 Ryo:在慌什麼啊~ Maru:是啊~是啊~(聽得出來在慌^^) Hina:那之後來聽演唱會的人現在就聽到啦~ Maru:對耶~ Hina:還有人還沒聽演唱會呢~ Maru:啊~對厚~原來如此~ Yoko:ㄟ!suba你想說什麼嗎? Suba:ㄟ!說什麼? Yoko:哈哈~~~~~(狂笑) Yasu:怎麼突然就pass給他啊~ Suba:什麼???? Hina:kira呢~kira~(抱歉~這裡聽不出來) Suba:比起kira(不確定)比起言語,大家好不容易聚在一起呢(yoko:嗯)對吧(yoko:嗯)要做什麼啊? 全員:(爆笑) Yoko:但是呢…那個… Ryo:詰め甘いな~(抱歉~這裡不懂是什麼意思) Yoko:想要為了買我們專輯的人做些什麼呢? 全員:對啊對啊~ Yoko:要不要在這裡唱首歌呢? Maru:咦! Hina:這樣就可以唱嗎? Suba:還可以演奏樂器呢~ Yasu:但是我們都沒有先討論過呢~ Yoko:那沒關係啦~ Suba:這樣可以唱嗎? Yoko:反正都在錄音室了,只要傢伙(樂器)準備好就可以唱啦~ Hina:對啊~就隨緣吧~ Yoko:那maru去拿貝斯吧~ Maru:等…等…等一下…哈~在錄音室可以嗎? Hina:有嗎? Suba:你啊你不要脫內褲啦~ Hina:哎啊~先不管它~先提高演奏的tension吧~ Suba:你真是的~ Hina:你先練習貝斯吧~ Suba:你又摸了吧~真是的~ Hina:夠了吧~ Yoko:反正你都穿內褲了,不需要脫吧~ 全員:(爆笑) Yoko:不管怎樣都可以啦~ Ryo:幹嘛一副焦燥的樣子啊~ Yoko:拿到貝斯了嗎? Maru:嗯~拿到了~ Suba:話講太長了啦~ Yoko:先彈一下貝斯吧~ Maru:貝斯嗎?OK!等一下喔!(彈貝斯) Yoko&Hina:喔~不錯耶~ Yoko:どっくん要演奏什麼呢? Ryo:我嗎?那..我現在剛好拿著吉他就彈吉他吧~ Yoko:喔!那就彈一下吧~ Suba:彈一個喜歡的和弦吧~ Ryo:喜歡的和弦~ Suba:最喜歡的和弦~ Ryo:(彈和弦) 全員:喔耶~耶~ Maru:很清新耶~有那樣的感覺呢~ 全員:哈~ Yoko:那yasu也彈一下吧~ Suba:那yasu喜歡的和弦呢? Yasu:嗯~(彈和弦) 全員:喔~耶~ Suba:夏威夷風呢~夏威夷風~ Maru:どんぐり(?) Suba:很成熟的感覺呢~ Hina(不確定):那是什麼和弦啊? Yasu:這是我憑感覺去彈的~ Hina(不確定):沒那種和弦啦~ Yasu:是啊~其實就是…嗯…C…嗯不對… Hina:算了~不用講了~夠了~ Yasu:C的… Yoko:yasu不可以憑感覺去彈~ Yasu:咦! Yoko:yasu憑感覺去彈就不好玩了~ Hina:Ryo是什麼和弦? Ryo:我嗎? Hina:嗯 Ryo:我是彈E add9 Suba:啊~喔~很感傷呢~ Maru(不確定):add nine~踊るナイト~ (爆笑) Yoko:那我拿打擊樂器好了~ Kurara:不可以這麼說啦~(不確定啊...) Hina:也只剩下這些樂器了啊~ Yoko:那我拿打擊樂器~ Hina:如果可以彈鋼琴就好了呢~ Yoko:那大倉要演奏什麼呢? Kurara:(敲鼓) Hina:嗯~不錯不錯~ Yasu:真的很不錯~ 嘻嘿叫 Yasu:Africa~ Maru:America bongo Yoko:那要唱那首歌啊? Suba:那首歌啊~關ジャニ∞ Yoko:但是說到我們(關ジャニ∞)就只有那首歌吧~ Suba:喔! Ryo:那是什麼啊? 全員:什麼啊?那有啊? Yoko:喂~subaru我們有那首歌啊? Suba:哪一首? Yoko:我們一起唱的那首歌啊~那首那首~ Suba:啊~就只有那首歌嘛~ Maru:那首啊! Hina:說到關ジャニ∞… Suba:說到關ジャニ∞ Hina:喔! Yoko:在這樣的氣氛下就只有那首歌啊~ Suba:用acoustic的方式 全員:喔~ Suba:去唱的話~ 全員:喔~ Suba:Dreamin’Blood (maru用貝斯吐槽) 全員:(大爆笑) Suba:貝斯吐我槽 Yoko:どっくん不是這首吧? Ryo:咦~ Yoko:不是吧? Ryo:不是吧~ Yoko:我們就只有那首歌吧~ Ryo:我們一開始就沒有Dreamin’Blood這首歌啊~ Yoko:對啊對啊~ Ryo:那只是一開始搞笑用的吧~ Maru:喔~原來如此~ Suba:啊~歹勢歹勢歹勢啦~ Hina&yoko:那是哪首歌? Suba:告訴我吧~ Ryo:我們嗎? Yoko:嗯~ Ryo:咦~嗯~ Yoko:嗯 Ryo:用acoustic的方式 Yoko:嗯嗯 Ryo:就只有那首歌吧! Yoko:喔~ Ryo:收錄在那張傳說中的專輯裡的 全員:喔~ Ryo:旅人... 全員:(爆笑) Suba:那真的是傳說中的專輯的歌耶~ Yoko:啊~搞砸了~ Ryo:抱歉抱歉~突然被叫就有點慌了啦~我剛剛說錯了嗎? Maru:對~ Yoko:哈哈~那我們就唱那首歌吧~いつかまた~ 全員:喔~ Yasu:結果還不是… Maru:什麼嘛~ Suba:喔~ Hina:いつかまた可以嗎? Yoko:我喜歡いつかまた這首歌嘛~ Suba:什麼嘛~ Yasu:但是我也喜歡所以贊成啦~ Yoko:那就唱吧~可以的啦~ Hina:いつかまた就可以了嗎? Maru:等一下啦~ Yoko:我們要認真地一次OK喔~ Hina:沒有重來的喔~ Yoko:對~沒有重來的喔~ Maru:我很不安耶~ Yoko:因為便當在等著我們呢~ Suba:那就趕快趕快啊~(Ryo:趕快趕快)我想吃中華料理~ Kurara:快快快~ Ryo:蟹肉炒飯~ Yoko:要一次OK喔~ Suba:一次呢~ Yoko:嗯~一次~OK~開始吧~(hina:開始吧~) Yasu:誰起頭啊?(kurara(不確定):在腦中想) Ryo:誰講1.2.3.4(英文)? Yoko:那我來“腳”(就是講啦)好了~ Ryo:等一下~讓我要想一下tempo~ Yasu:告訴我tempo~ Suba:什麼叫做我來”腳”好了~ Yoko:1.2.(英文)3.4(日文)~ Hina:為什麼啊?怎麼英文變日文啊? Yasu:為什麼啊? Yoko:OKOK~剛剛的可以吧~ Ryo:先製造一下氣氛~ Yasu:大倉的tempo多快啊?(kurara:(敲鼓)) Yasu:那就照這種感覺喔~ Hina:那這樣就OK囉~ Yoko:教給我沒問題啦~ Suba:要帶點感傷喔~ Yoko:OK~我知道了~ Hina:要有點那種感覺喔~ Yoko:OK~我知道了~ Ryo:有點憂傷的感覺 Yoko:OK~ (演奏いつかまた) (歡呼聲) Suba:還不錯呢~ma ma ma ma~ Hina:我先承認好了~我在旋律最美的部分出錯了~ Ryo:我大概錯了6個地方~哈~ Hina:還有其他的錯誤嗎? Yoko:終於唱完了~(用唱的) 全員:(爆笑) Yasu:你唱的太超過了吧~ 全員:(繼續爆笑) Yoko:終於唱完了~(用唱的) Hina:用講的我也知道啊~ Yoko:但不管怎麼說我們的感情真的很好呢! 全員:(大爆笑~貝斯吐槽) Hina:那是什麼ending啊~ Suba:貝斯再吐他一次~ Kurara:來去吃乾燒蝦仁吧~ Suba:好~中華料理~ Maru:來去吃中華料理~ Suba:一次就OK了嘛~ Hina:大家辛苦了~ Yoko:大家辛苦了~ Kurara:好耶~ Suba:走吧走吧~ (不確定):到底好不好啊? (不確定):終於唱完了~ Ryo:我也錯好多地方喔~ (不確定):Yoko好像有一點快吧~ Yoko:但彈的不錯啊~ Suba:但是還不錯啊~演奏的感覺~ (不確定):cha cha cha cha~ (END) 感謝各位看完這麼落落長的一篇文~<_ _> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.35.105

11/18 19:41, , 1F
感謝啊!!! 終於能知道他們是說什麼了\( ′▽`)/
11/18 19:41, 1F

11/18 19:51, , 2F
大感謝阿!!
11/18 19:51, 2F

11/18 19:55, , 3F
感謝!! 我可以推KURARA其實等吃等很久了嗎???
11/18 19:55, 3F

11/18 19:55, , 4F
感謝~之前沒聽懂的地方補起來了...話說他們感情真好耶..
11/18 19:55, 4F

11/18 19:56, , 5F
感謝!!!有一些地方終於知道他們說什麼了^0^
11/18 19:56, 5F

11/18 20:15, , 6F
感謝~!
11/18 20:15, 6F

11/18 20:23, , 7F
太感謝了!
11/18 20:23, 7F

11/18 20:38, , 8F
說一下我聽起來不一樣的部份給大家參考一下~萬一有錯ꐠ
11/18 20:38, 8F

11/18 20:38, , 9F
終於聽懂了阿 聲音太多真的很難聽的清楚耶 感謝你~
11/18 20:38, 9F

11/18 20:39, , 10F
也請指正一下~ RYO的和弦是E add9。另外,第10頁
11/18 20:39, 10F

11/18 20:40, , 11F
ryo講的歌名是旅人...最後謝謝版友分享!!!!
11/18 20:40, 11F
※ 編輯: jun70407 來自: 61.231.35.105 (11/18 21:00)

11/18 21:00, , 12F
感謝樓上的朋友~我原本也想說是E add9~只是沒信心~
11/18 21:00, 12F

11/18 21:41, , 13F
那個想說一下一開始的日期有點奇怪,7.22已經是在巡迴期똠
11/18 21:41, 13F

11/18 21:41, , 14F
間了吧
11/18 21:41, 14F

11/18 21:42, , 15F
這個我聽起來是4月22日~^^
11/18 21:42, 15F

11/18 21:56, , 16F
專輯不是6月6號發賣的@@?
11/18 21:56, 16F
※ 編輯: jun70407 來自: 61.231.35.105 (11/18 22:10)

11/18 22:12, , 17F
抱歉抱歉~耳背了~我怎麼聽怎麼像7~也覺得奇怪~
11/18 22:12, 17F

11/18 22:20, , 18F
大感謝翻譯呢~
11/18 22:20, 18F
※ 編輯: jun70407 來自: 61.231.35.105 (11/18 22:53)

11/18 23:20, , 19F
為什麼我覺得開頭說yeah!!那句的人是yoko不是maru
11/18 23:20, 19F

11/18 23:22, , 20F
還有一開始說肚子餓的人好像是hina不是maru...
11/18 23:22, 20F

11/19 20:07, , 21F
我對大家聲音的辨識度真的不高啊~~~還有別的答案嗎?大家
11/19 20:07, 21F

11/19 20:08, , 22F
一起來找碴吧~~~~~
11/19 20:08, 22F
※ 編輯: jun70407 來自: 61.231.38.72 (11/20 19:13)
文章代碼(AID): #17G2EnLt (KANJANI8)
文章代碼(AID): #17G2EnLt (KANJANI8)