Re: [閒聊] 如果有小說版的新娘18歲就好了..

看板JihyeDonggun (李東健 - 韓智慧)作者 (敏敏)時間19年前 (2005/03/15 01:23), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
http://libro.cultureland.co.kr/comic/comic_detail.asp?goods_id=0060000044756 很小一張 第七集封面~ 外送一張FULL HOUSE^^" http://www.labycat.info/zeroboard/data/cat/fullhouse.JPG
※ 引述《qazop (qazop)》之銘言: : ※ 引述《dorlis (簡單就是幸福)》之銘言: : : 我之前在韓劇版有問過 : : "朗朗18歲"原來是漫畫的版本 : : 只是我不清楚劇情是不是一樣就是了..:P : 之前我迷上惡作劇之吻的時候,也是到處詢問是否有出版日劇版的小說~ : 而且,堅持要跟劇情一模一樣,因為我有買VCD... : 後來,知道只有原著漫畫,我掙扎了很久才去租來看...因為說實在的,畫風有點淳樸~ : 一看之後,我礙於學生的經濟能力,只好不斷的想到就去租來看,然後大笑一番~ : VCD呢? : 不知道被我丟到哪裡去了... : 而我,正在打算把淘氣小親親全部買回家~雖然只到23集,作者就去世了...(泣) : 這部正是原著贏過改編的大好見證。 : 根據剛剛有板友的推文說,漫畫版的貞淑畫的像不良少女... : 頓時,我的腦海浮現→穿著刻意改長的制服裙、叼著菸、手持長棍的貞淑... : 我承認我想太多...可是就是不禁想到日本版的不良少女咩~>"< : 雖然有惡作劇之吻這個算是前車之鑑的例子,我明天還是會去漫畫店找看看朗朗18歲的.. : 因為,我剛剛突然想起有一部也是由漫畫改編的日劇...我是先看過日劇才找原著... : 後來,我驚艷了,我自認日劇拍的比較有感覺→寵物情人。 : 所以囉~我沒這麼迷寵物情人,都覺得電視劇拍的比較好... : 何況我是如此深愛新娘18歲呢?! : 剛剛已經問到皇冠有進這部耶~!雖然只進了4集~大概是之前並不紅的關係吧...唉~ : 不過~我跟店裡的工讀生蠻熟的~可以跟她吵我要之後的~叫她繼續進書~^^b : 希望明天我看了之後,會像喜歡淘氣小親親一樣~想把漫畫版的朗朗整套搬回家~ : 也希望明天我看了之後,會像喜歡寵物情人一樣~繼續愛著我的朗朗VCD : 大家祝福我吧~^^ -- http://www.wretch.cc/blog/sandrawang 純玩網誌... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.117.41 ※ 編輯: sandra731209 來自: 219.68.117.41 (03/15 01:26)

218.169.217.43 03/15, , 1F
做過功課哦^^b
218.169.217.43 03/15, 1F

218.169.217.43 03/15, , 2F
我前面的那句推文被修了~我重打吧^^
218.169.217.43 03/15, 2F

218.169.217.43 03/15, , 3F
我說看起來跟電視劇的貞淑蠻像的~所以智慧他們有
218.169.217.43 03/15, 3F
文章代碼(AID): #12DSXzwU (JihyeDonggun)
文章代碼(AID): #12DSXzwU (JihyeDonggun)