[閒聊] 0410高雄版聚

看板JangKeunSuk (張根碩)作者 (孔雀東南飛)時間16年前 (2010/04/10 23:59), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
哈,我也是不太會記人名字但是專門推大家入坑的~ 今天真的很高興能夠參加高雄版聚 這可是我第一次參加這樣的聚會呢(羞) 而且還有紀念小卡跟明信片(灑花轉圈) 大家都不吝嗇地分享自己的FM經驗 還有ego實在是太厲害了 對於她對張北七的瞭若指掌大家都嘖嘖稱奇 感謝用心的主辦人 禮物真的都好棒唷~ (其實我最想要的是兩位壽星的生日禮物啊~嗚) 是說 為什麼我很認真地回答第一個問題 卻因為運氣超級好抽到我不會唱的歌是怎樣啊?(淚) 妳們都七五我沒有去台北的FM!_! 還有 因為推人入坑要讓大家入坑入得心甘情願 所以我就把兩本張北七封面的日雜帶去分享 再次聲明 那本四十頁值得珍藏啊~ 再次謝謝大家~m(_ _)m 雖然下次不曉得有沒有機會見面 雖然還沒確定張北七五月是否會來臺灣 但是我知道很多鰻魚都摩拳擦掌了 我只能說 我的精神與大家同在 我還是乖乖地翻譯我的日雜好了~XD 剛剛終於把入坑日雜張北七的部分翻譯好了 雖然百度的翻譯已經出來了 但因為我只有一個人 翻譯速度比較慢 還有因為想要補照片的關係 所以打算明天再連同翻譯一併放上來 希望大家到時候看到翻譯不要唾棄啊~@_@" 呃 雖然已經深夜了 但這篇不是深夜話題啦 請盡情服用~XD 真的沒有什麼重點的高雄版聚心得啊~(倒) -- 如果能抓住一段回憶, 那麼,請伸出你的手和我一起。 http://blog.roodo.com/maymercury -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.150.48

04/11 00:05, , 1F
容和部分的翻譯在CNBLUE版已經有大大翻譯了~
04/11 00:05, 1F

04/11 00:05, , 2F
如果想看容和部分的翻譯可以爬牆過去看~(爆)
04/11 00:05, 2F

04/11 00:06, , 3F
其他的翻譯我就慢慢來了,反正不急嘛~:P
04/11 00:06, 3F

04/11 00:17, , 4F
我要先看張北七的翻譯XD 話說FM我也沒參加(淚)
04/11 00:17, 4F
文章代碼(AID): #1BmA1-En (JangKeunSuk)
文章代碼(AID): #1BmA1-En (JangKeunSuk)