Re: 跟大陸節奏國度論壇的對話

看板Janet作者時間19年前 (2006/10/08 09:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
林林2004: 不好意思,臺灣同胞們。 沒想到,大家都在說我寫的東西。。。 其實很顯然,這種翻譯同本來的意思是相差太遠的。 我們這邊不習慣這種譯法,估計是我表現得太過於強烈了吧 不過,我相信,你們更想要的是原版,而非臺灣版吧。 大陸很少引進janet的CD,現在引進的國外的CD,有很多是沒有翻譯的 就算是翻譯,也會按照本意來翻。 而臺灣方面在文字運用方面同我們有很多區別,在這裏沒有必要說誰的是與非了。 大陸方面,D版也有很奇怪的翻譯,並不代表官方的意見。我們同樣也不喜歡。 在96年精選那張專輯。官方有引進。翻譯得就很貼切。這也是這面翻譯的作風吧。 希望大家不要再這裏而爭吵。 -- ◢█◣ wowowG @ 219-86-32-244.dynamic.tfn.net.tw ◢█◣ 交 通 大 學 ˙ 機 械 工 程 學 系 ˙ 電 子 佈 告 欄 系 統 ◥█◤ telnet://bbs.me.nctu.edu.tw ◥█◤
文章代碼(AID): #15A5Ku00 (Janet)
文章代碼(AID): #15A5Ku00 (Janet)