討論串[留言] 1/8 03:23 GARY有在痞客幫留言
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者anbr (平淡就是幸福)時間17年前 (2008/01/09 01:49), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這是p2的卡卡幫忙翻的版本,. 也可以看看啦,多謝卡卡幫忙. http://blog.xuite.net/kaiger/daily/15182047. --. 台灣連續劇輸給日劇韓劇的原因. -------是因為編劇都跑去當記者了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者juicyman時間17年前 (2008/01/08 05:22), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
----------------------------睡不著,來打個英文對照版-------------------------. is my mandarin that bad? How come so many people seem to misunderstand what. i've b
(還有2496個字)

推噓7(7推 0噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者juicyman時間17年前 (2008/01/08 04:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
------------------------------------------------------------------------------. 我自己瞎亂翻譯一通,希望沒有將gary的原意給翻錯,. ---------------------------------正文開始-----
(還有1079個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者shinepeople (散播GARY的音樂散播愛~)時間17年前 (2008/01/08 03:40), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這麼晚 他還不睡. http://blog.pixnet.net/garyblue/post/12724181. 大家自行移駕去那邊看. 因為他們不給複製啦. 所以我也沒有辦法貼上給大家看. 好長一大篇 給我一點時間!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁