Re: [影音] 世界唯一的你英文demo
聽了很多次 部分的歌詞如下 =.=
順便就翻的出來的部分附上中文
『.....』的地方就是我聽不出來的......
(gary唱的有夠好聽 可是有的地方真的很糊啊 :~)
Tonight 今晚
I wanna hold you all night 我想要整晚擁抱你
I wanna touch you all night 我想要整晚觸碰你
Gonna bring up the candle light 點起蠟燭吧
Tonight 今晚
I want your body next to mine 我想要感覺你的身體就在我身邊
This is the heat of the night 這是夜晚的熱度
Baby let me do you right
(第二次: Baby won't you do me right)
I believe the love is a miracle 我相信這愛是個奇蹟
And to me that is true 而對我而言那卻是真實的
(第二次: And I believe it's true)
Darling I love you and this I know it's true 寶貝我愛你 而我知道這是真的
There's nothing I won't do 什麼我都願意做
'Cause I would climb the highest mountain 因為我願意為你攀過最高的山脈
I would swim the deepest sea 願意為你游過最深的海洋
I would go through heavy fire 穿越熊熊烈火
Just to let you here with me 只為了和你在一起
I would fight the strongest fighter 我願意對抗最強的敵人
I could die if it's to be 如果這是注定的 我可以為你而死
Wanna make this last forever 想讓這一切永恆
Darling please 親愛的
May you turn to me 請你轉向我身邊
(第二次: Don't leave, please
Will you turn to me)
Day after day and night after night 一日復一日 一夜復一夜
I just can't get you out of my mind 我沒有辦法把你忘懷
Darling I love you and this I know it's true親愛的我愛你 而我知道這一切是真的
There's nothing I won't do 我願意為你做任何事
其他的......聽不出來了 我好睏 >"<
如果哪位還有聽出來其他部分請幫我補上 ~
※ 引述《wangyichen (王乙醇)》之銘言:
: http://www.wretch.cc/blog/mygfc&article_id=16565217
: 剛剛逛到的~ 噢噢噢 好感人的聲音!
: 好聲音不需多說。
: 這是第四行。
--
所謂的天堂,不是在什麼地方,而是在誰的身邊。
http://www.wretch.cc/album/diosa
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.220.251
推
05/23 02:03, , 1F
05/23 02:03, 1F
推
05/23 02:04, , 2F
05/23 02:04, 2F
→
05/23 02:05, , 3F
05/23 02:05, 3F
推
05/23 02:05, , 4F
05/23 02:05, 4F
→
05/23 02:06, , 5F
05/23 02:06, 5F
推
05/23 02:06, , 6F
05/23 02:06, 6F
→
05/23 02:07, , 7F
05/23 02:07, 7F
→
05/23 02:07, , 8F
05/23 02:07, 8F
→
05/23 02:08, , 9F
05/23 02:08, 9F
推
05/23 02:08, , 10F
05/23 02:08, 10F
改囉 謝謝~
→
05/23 02:08, , 11F
05/23 02:08, 11F
→
05/23 02:09, , 12F
05/23 02:09, 12F
推
05/23 02:10, , 13F
05/23 02:10, 13F
推
05/23 02:10, , 14F
05/23 02:10, 14F
改囉 謝謝~
→
05/23 02:12, , 15F
05/23 02:12, 15F
→
05/23 02:13, , 16F
05/23 02:13, 16F
→
05/23 02:14, , 17F
05/23 02:14, 17F
→
05/23 02:15, , 18F
05/23 02:15, 18F
不好意思 >"< 因為還在改.......
總之感謝各位的協助 差不多完整了 ^^
※ 編輯: Asti 來自: 203.67.220.251 (05/23 02:17)
推
05/23 02:18, , 19F
05/23 02:18, 19F
→
05/23 02:19, , 20F
05/23 02:19, 20F
※ 編輯: Asti 來自: 203.67.220.251 (05/23 02:22)
→
05/23 02:23, , 21F
05/23 02:23, 21F
→
05/23 02:24, , 22F
05/23 02:24, 22F
推
05/23 02:29, , 23F
05/23 02:29, 23F
→
05/23 02:29, , 24F
05/23 02:29, 24F
→
05/23 02:31, , 25F
05/23 02:31, 25F
推
05/23 02:34, , 26F
05/23 02:34, 26F
→
05/23 02:35, , 27F
05/23 02:35, 27F
推
05/23 04:19, , 28F
05/23 04:19, 28F
推
05/23 06:24, , 29F
05/23 06:24, 29F
推
05/23 09:35, , 30F
05/23 09:35, 30F
推
05/23 13:00, , 31F
05/23 13:00, 31F
※ 編輯: Asti 來自: 203.67.220.55 (05/23 18:17)
推
05/23 18:39, , 32F
05/23 18:39, 32F
推
05/24 02:19, , 33F
05/24 02:19, 33F
→
05/24 02:19, , 34F
05/24 02:19, 34F
討論串 (同標題文章)
Gary_chaw 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章