看板 [ GLAY ]
討論串[中譯] 01.シキナ
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 0→)留言6則,0人參與, 最新作者kannazuki (寫論文中…)時間14年前 (2010/11/13 22:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
*SHIKINA:據說是老大的造語,但亦有一說是女人的名字. 要解釋有點長,所以我用回文的m(_ _)m. 在RX-72特別篇的新專輯曲目解說上,. TAKURO說 SHIKINA意思是「シキのナ」. 意思是四季之名. 只是剛好作這首歌的那陣子有朋友要結婚. 而那位朋友的老婆的名字就叫為シキナ. 所

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者redhime (紅)時間14年前 (2010/11/13 18:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
01.SHIKINA*. 歌手:GLAY. 作詞:TAKURO. 作曲:TAKURO. 無風的秋變了心 道別令人措手不及. 秋色點燃山河 哼起彷彿連嘆息都能抹去的情歌. 歲月流轉中 人們摀著傷口做著未醒的夢. 愛已逝 凍僵的手剎那間染得雪白 雪白 雪白. ......似乎又將是個雪天. 陳舊的時鐘開
(還有336個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁