Re: [問題]I'm in love的中文歌詞
※ 引述《Relda (Relda)》之銘言:
: ※ 引述《oklaforever (OK啦)》之銘言:
: : 不好意思
: : 請問有沒有人有I'm in love的中文歌詞阿
: : 謝謝囉^^
: 小小的口袋裏塞得滿滿地
: 與視為寶物的青草香 玩著捉迷藏
: 解開鞋帶 讓你和我一塊兒搭乘
: 朝著盛夏的雲端來趟小旅行
: (FROM) LONELY DAYS WE CAN FLY
: 記憶深處 那一天的我們
: (FROM) LONELY NIGHTS WE CAN FLY
: 無論何時、任何原因而受了傷
: I’m just in love. I’m just in love.
: I’m just in love. Oh singin’my life
: 泛黃的相本中 被翻開的我
: 以及曾經年輕過的雙親 並未隨著歲月而改變
: 在「昭和」時代裏 時光帶著我們奔馳
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
咦咦.....
我看五月天你要去哪裡演唱會的現場live
裡面是翻:
守護著我們的 是名為[昭和]的年代
是因為不同場唱的不同嗎?
還是滾石亂翻譯押?
: 那時候的妳生存的意義則是 盡情的放聲大哭
: (FROM) LONELY DAYS WE CAN FLY
: 懷念著 多彩多姿的日子
: (FROM) LONELY NIGHTS WE CAN FLY
: OK! THANK YOU FOR YOUR LOVE
: I’m just in love. I’m just in love.
: I’m just in love. Oh singin’my life
: WE WILL ROCK YOU WORDS FROM HEAVEN!
--
■我眼睜睜的看見那面高牆倒下◇
□而眼淚不知不覺淚流 淚流下來◆
■我眼睜睜的看見那面高牆倒下◇
□別在我耳邊嘲諷 不停 停不下來◆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.95.3
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
GLAY 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章