[試譯] もう一度 笑って
再笑一次
作詞:AZUKI 七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人
breeze touch sha la la ... 流逝著
grass wave sha la la... 搖曳著
floating 浮在天空的事物
last time 就這樣逐漸改變
對於現在在這裡誕生的這份心情
不管什麼 我們都做不到
只能像是在等待時機般的注視著
◎能夠再笑一次的話 該有多好
想要把重逢的季節 染上一靨微笑
像是春天陽光般 那樣溫柔的人
我想永永遠遠陪在他身旁 曾這樣想著
breathing 現在也不曾間斷過
first time 是如此的鮮明
什麼話都不說 是為了逃避爭端
因為一定是為了彼此的明天而祈願
這樣相信著
能夠再笑一次的話 該有多好
是這樣的話 我也會想辦法逗你笑出來的
像是明天再會一般 如果道出了再見
到了最後 我還能對自己感到驕傲嗎
扼殺的心情
有一天 會成為我們的心
即使會歪斜扭曲
到那天之前 我也想好好珍惜著
◎ repeat ◎
もう一度 笑って
作詞:AZUKI 七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人
breeze touch sha la la ... 流れて
grass wave sha la la... 揺られてる
floating 空に浮かぶもの
last time 変わりゆくままに
今この場所で生まれたての気持ちを
どうすることも出来ず
ただ時を待つようにみている
◎もう一度 笑ってくれたらいいのにな
めぐり逢った季節 微笑で染めたい
春の陽の陽射しのように やさしい人でした
いつまでも傍にいられると思ってました※
breathing 今も絶え間なく
first time そうあざやかに
争うこと避けて何も言わないでいるのは
きっと互いの明日を願ってたから
そう信じてる
もう一度 笑ってくれたらいいのにな
そしたら私もおどけてみせるよ
明日また会うかのように サヨナラ言えたなら
私を誇らしく思ってくれますか 最後に
押し殺した気持ち
いつの日か私達の心
歪ませたとしても
この日までを大切にしたい
◎ repeat ◎
--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.247.201
GARNET_CROW 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章