Re: 現在飛碟
※ 引述《Nichrole (Live for Eason)》之銘言:
: ※ 引述《easonhu (宇赫)》之銘言:
: : 這2首國語版ㄉ歌詞好怪.........
: 其實這種東西很妙 好像真的跟先入為主有很大關係
: 聽到反正是我那張的翻唱歌:k歌之王,低等動物時
: 覺得很自然就接受了 因為那時還沒聽過廣東版的
: 可是一開始聽到十年的時候 覺得詞填的真是怪到極點
: 雖然是同一個人填的 但是我就是覺得很怪~
: 怪怪怪~甚至強烈覺得廣東版好聽很多!
但是Shall We Talk...真ㄉ太怪ㄌ
一開始就以小叮噹開頭
後面還來ㄍ天喔喔....但真ㄉ是太好聽ㄌ
之前3張應該各收一首
: 可身邊的朋友都覺得很棒 因為她們都沒有聽過廣東版...
: 後來 我聽著聽著 過一段時間之後
: 就也覺得很ok,沒那麼怪了...也很好聽啊~
: 我想 這次可能也會這樣吧 聽著聽著~就習慣了!
: 雖然現在真的覺得很不習慣~唉~
: : 其實翻唱也不錯,讓沒聽過廣東歌ㄉ也能聽
: : 這幾首都是經典
: : 謝啦!
: 他還有說到 這次選歌是他跟唱片公司一起選的
: 但是我覺得明明就是選主打歌啊...哈!
: 他還提到 有些他喜歡的歌沒收或沒打他覺得可惜
: 像是Special Thanks To...裡面的"故事"還有"跳蚤市場"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.33.105
討論串 (同標題文章)
Eason 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章