Re: [心得]我覺得新專輯比粵語的好聽

看板Eason (陳奕迅)作者 (夕陽無限好)時間18年前 (2007/04/23 19:07), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
本來一直在觀望要不要買這張專輯 因為原本的粵語專輯也只說得上普通喜歡(就是特別喜歡聽幾首歌) 稍微聽過幾次 覺得國語的還不錯 雖然沒辦法給予像新專輯一樣的衝擊 但改編的覺得還算不錯 應該還蠻值得買的吧 至少如果本來真的是出雙碟版我會比較喜歡國語的 稍微說說心得 基本上都是比較歌詞(因為編曲也只有差幾首嘛) 1.煙味:不錯 老實說我覺得比裙下之臣好 之前裙下之臣雖然是第一首主打 但是聽來聽去不覺得有什麼可以抓住人心的地方 難得覺得eason唱歌那麼缺乏感情 wyman的歌詞大膽但是不精美(可能我是林夕控) 2.淘汰:聽了兩遍 沒什麼類似心得的 跳過 3.快樂男生:新專輯的小驚喜 還蠻適合eason的 4.紅玫瑰:粵語的白玫瑰算前幾愛的吧 紅玫瑰的歌詞我還蠻喜歡的 「是否幸福輕得太沉重」「...玫瑰的紅 容易受傷的夢...」 幾句歌詞有延續粵語版的悲劇效果 只是我還是喜歡白玫瑰較隱晦不明的歌詞 5.月黑風高:粵語版的黑擇明歌詞我其實覺得蠻沒有連貫性的 月黑風高一樣是警世性質的歌 白話一點的歌詞反而適合一點 就像在special thanks to裡的故事一樣的感覺 6.愛情轉移:之前聽到這首就讓我有點想買國語的 當然富士山下的歌詞比較好 但是愛情轉移的歌詞我覺得已屬佳作了 雖然拗口了點 我特別喜歡第三句「才會明白分離是並不.....」的分離兩個字的發音 一如我愛明年今日但我也特愛十年的「再也找不到擁抱的理由」一句 好像說不上什麼道理 7.好久不見:個人認為粵語版勝 8.愛上一本書:變成了R&B了... 沒有特別喜歡 但對於一首華星曲風的心傷深透放在粵語版裡總覺得格格不入 所以兩者算是打平 9.第一個雅皮士:這個改編的倒是蠻欣賞的 從沒什麼感覺的歌變喜歡的歌 國語版大勝 10.白色球鞋:同樣回顧年輕的故事 但白色球鞋聽起來比較有豁達地笑談往事的感覺 這點來說我是比較喜歡白色球鞋的 ps.好希望在ktv有這首的mv 真想在ktv唱這首 總括以上 特別喜歡的改得覺得不差 不喜歡的改得變好 所以覺得這張還蠻不錯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.8.166

04/23 21:46, , 1F
推推~裙下竊以為Eason的唱法是別有居心的說...
04/23 21:46, 1F

04/23 21:48, , 2F
畢竟這是他消化過歌詞所決定的演譯方式
04/23 21:48, 2F

04/23 22:44, , 3F
推 我也覺得不如不見比較好聽耶! 但板上不少人偏愛國語~
04/23 22:44, 3F

04/23 22:56, , 4F
我跟大家一樣不喜歡淘汰 可是腦中一直出現這首的旋律
04/23 22:56, 4F

04/23 22:57, , 5F
怎麼會這樣?!
04/23 22:57, 5F

04/24 11:45, , 6F
和樓上握手~ 我也是不特別喜歡淘汰,但昨天腦中一直在哼@@
04/24 11:45, 6F

04/24 12:03, , 7F
果然是在煲湯啊...
04/24 12:03, 7F
文章代碼(AID): #16B9E09w (Eason)
文章代碼(AID): #16B9E09w (Eason)