Re: 徵Dragon Ash的Morrow歌詞

看板Dragon-Ash作者 (徵adidas CAMPUS)時間21年前 (2003/07/16 11:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
天啊 太謝謝你拉 >”< 辛苦你拉 :) ※ 引述《nbhd209 (偽死ね死ね團魔人)》之銘言: : ※ 引述《LOVEBOZ (徵adidas CAMPUS)》之銘言: : : 作者: LOVEBOZ (徵adidas CAMPUS) 看板: J-PopStation : : 標題: 徵Dragon Ash的Morrow歌詞 : : 時間: Thu Jul 10 10:30:54 2003 : : 因為不想自己照著歌詞本一個字一個字的打 : : 有人能提供一下嗎 : : 拜託囉 : : 謝 : 某個Brighter day 陽光照映如永恆的潮流 灑落一身如橘子醬般的金黃 : 眺望七彩繽紛的景色 走向充滿希望的陽光裡頭 : Faraway 遠離人群中 當我再演奏多一會兒 : 腦中浮現了Sunday morning 彷彿身處曾經做過的Day dream : 微風吹拂的時刻 綻放在溫暖陽光下的午後 : 隨性寫下的 這個故事的續集像走鋼索般地險惡 : 當回頭時聽到傢伙們的Rap song繼續前進就要到那約定的地方 : 內心憂鬱帶著淚水 現在要踏上我的旅程 : Ah 穿過擁擠的街道 和令我動搖悲傷的黑暗 : Ah 一哼歌便確實地心情暢快起來 現在祈求著幸福 : Just trying to get through this life : with the Load's day light : 彷彿像Automatic 昨日如謊言般的存在 : 日復一日的這街道又再浮現大大的旭日 : 穿過人群熙攘的街道 向前走下去就是無邊無際的風景 : 若為它塗上色彩One and only頭上響起這樣的旋律 : Ah 沒有節奏的步伐 無意識地向外走去 帶著些什麼 : Ah 哼唱著歌明日在呼喚我 現在祈求著幸福 : Just trying to get through this life : with the Load's day light : Sunlight streamed through the leaves to the ground : when I came around : Sunlight streamed through the leaves to the ground : when I held out my hands : *英文部分翻譯* : (現在只想好好活過眼前每一天 隨著每個星期天的光亮) : (等我走到那一頭時 從枝葉間隙灑落的陽光照耀著地面) : (等我伸出手的那時 從枝葉間隙灑落的陽光照耀著地面) : 我真的一個字一個字打完了,我是新來的失眠魔人^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.187.95.24
文章代碼(AID): #_5CdTkw (Dragon-Ash)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_5CdTkw (Dragon-Ash)