[歌詞] feeling 翻譯

看板CNBLUE (CNBLUE - 鄭容和,李宗泫,姜敏赫,李正信)作者 (西瓜)時間14年前 (2012/01/30 01:59), 編輯推噓8(803)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
feeling Lyrics by JUNG YONG HWA Music by JUNG YONG HWA, RYO 翻譯:西瓜@PTT 歡迎轉載 請註明出處 A flower in the spring, fallen leave in the fall. 春天的花朵,秋天的落葉 That is the paradise. 那是天堂 A teardrop in my face, beads of sweat in my face. 我臉上的淚滴,我臉上的汗珠 That is the paradise 那是天堂 I am confused. I'm at a nonplus. 我困惑著 我左右為難 I am in tears. And tear me down. 我流著淚 將我撕裂 I am confused. That continues. But I will enjoy those everyday. 我困惑著 困惑一直持續著 但每一天我依然享受這一切 It's just a feeling. It's just a feeling. 那只是一種感覺 只是一種感覺 That is just a faint feeling 那只是一種隱隱約約的感覺 It's just a feeling. It's just a feeling. 那只是一種感覺 只是一種感覺 Just the feeling changes of mind. 是那感覺改變了內心 I miss every every everything, 我失去了所有所有所有的一切 and anything anything beside my mind. 除了我內心種種的想法 The sun I see only sits in dark space lighting up my world. 我以為躲在暗處的陽光卻照亮了我的世界 A flower in the spring, fallen leave in the fall. 春天的花朵,凋零於秋季 That is the paradise. 那是天堂 A teardrop in my face, beads of sweat in my face. 我臉上的淚滴,我臉上的淚珠 That is the paradise. 那是天堂 It's just a feeling. It's just a feeling. 那只是一種感覺 只是一種感覺 That is just a faint feeling 那只是一種隱隱約約的感覺 It's just a feeling. It's just a feeling. 那只是一種感覺 只是一種感覺 Just the feeling changes of mind. 是那感覺改變了內心 I miss every every everything, 我失去了所有所有所有的一切 and anything anything beside my mind. 除了我內心種種的想法 The sun I see only sits in dark space lighting up my world. 我以為躲在暗處的陽光卻照亮了我的世界 You miss every every everything, 你失去了所有所有所有的一切 and anything anything beside your mind. 除了你內心種種的想法 The sun you see only sits in dark space lighting up your world. 你以為躲在暗處的陽光卻照亮了你的世界 I miss everything, anything beside my mind. 我失去了所有的一切除了種種我內心的想法 A shooting star will light our worlds apart again. Certainly. 毫無疑問地 流星會再次點亮我們的世界 You miss every every everything, 你失去了所有所有所有的一切 and anything anything beside your mind. 除了在你內心種種的想法 The sun you see only sits in dark space lighting up your world. 你以為躲在暗處的陽光卻照亮了你的世界 Waiting for a feeling to come, and close your eyes. 等待著那感覺的來臨,閉上你的眼睛 That will shine your mind. 那將會閃耀你的內心 -- 容和自己作詞作曲的歌 很有他的風格XD 越聽越喜歡 大家心動了嗎? CNBLUE fighting!!! -- 歡迎光臨 ︽︽ ︽︽ ︽︽ ︽︽ 西恩布魯L.O.V.E\\\\我要 ////////安妞~ \\\\厚!哈! 寵物店 Girl~ ● ● 吃飯 ● ● ˙ ˙ > < ︿ 定價:∞ 僅此四隻 初丁叛逆容和鼠耍帥貪吃宗泫鼠乖巧貼心敏赫鼠傲嬌四次元正信鼠 別無分身 開關壞掉會爆衝會吃會睡會wave聽話寶寶治癒系心情好時會跳趴聘 ψwinneil -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.194.13

01/30 02:51, , 1F
睡前推~謝謝西瓜!!容和真的是才子啊啊啊~~~~
01/30 02:51, 1F

01/30 15:32, , 2F
謝謝西瓜!!! 想弱弱的問一下英文...><
01/30 15:32, 2F

01/30 15:33, , 3F
miss應該翻成"失去"還是"想念"呢??
01/30 15:33, 3F

01/30 15:34, , 4F
如果容和要說"失去"~是不是應該用lost呀?
01/30 15:34, 4F

01/30 15:34, , 5F
我是好奇問問的~沒別的意思!! 請不要不開心歐~
01/30 15:34, 5F
我也有想過這個問題 看完前後文覺得好像"失去"比較適合 但這只是我的想法 也許我誤會容和的想法也說不定XDDDDD 還是謝謝你囉! ※ 編輯: serena46 來自: 111.240.176.5 (01/30 17:22)

01/30 22:01, , 6F
西瓜好棒!!!!!!鄭容和的英文一看就知道是他寫的XDDDD
01/30 22:01, 6F

01/30 22:28, , 7F
謝謝翻譯!!!鄭式文法很難翻耶辛苦妳了XDDD
01/30 22:28, 7F

01/30 22:33, , 8F
鄭式英文好為難飯喔XDDD 西瓜辛苦了!!
01/30 22:33, 8F

01/31 00:35, , 9F
翻得不錯耶!!! 謝謝西瓜~~
01/31 00:35, 9F

01/31 01:24, , 10F
可以借轉FB嗎?我會註明出處的
01/31 01:24, 10F
可以喔!請轉:D ※ 編輯: serena46 來自: 111.240.176.5 (01/31 01:26) 我更正了一個地方 根據下面兩句 前兩句應該也是對稱 所以fallen leave應該是指秋天的落葉 而不是春天的花朵秋天凋落 也就是說 不論是春天的花朵還是秋天的落葉 那都是天堂 ※ 編輯: serena46 來自: 111.240.176.5 (01/31 19:31)

07/01 23:32, , 11F
最近超愛這首,謝謝翻譯
07/01 23:32, 11F
文章代碼(AID): #1F9OaCUF (CNBLUE)
文章代碼(AID): #1F9OaCUF (CNBLUE)