Re: 那個中譯

看板Bon_Jovi作者 (elegant~)時間22年前 (2002/09/24 12:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《JoviFreak (邦喬飛搖滾全世界!!)》之銘言: : ※ 引述《littleroxy (elegant~)》之銘言: : : 其實不蠻各位, : : 這次的中譯是我一個好朋友主負責的, : : 我也有小參與到一些意見, : : 可是可怕的事情終於發生了... : : 我們提了幾百個案子, : 那你們還想過哪些啊? : 要不要說出來給我們聽聽? 沒被採用就不要再提了:~ 我只能說我們是很認真地從Bounce的字面和涵義兩方面去想, 嗚嗚嗚... 環球真是浪費了我們一番苦心:~ 我那時候還常常想到呆住or even睡不著, 唉~ 結果竟是狠棒:~ : : 就是沒提向前衝跟狠棒啊~ : : 當初向前衝剛出現在各大報的時候, : : 我們還想辦法去抗議, : : 結果環球的小姐還好心的跟我們解釋說他們一定會改的, : : 然後嘛...改是改了, : : 只不過更詭異了~ :~ : : 狠棒?! What's that?! : : 真是不知道環球的上層在想什麼? >_<~~~ : : 是啦是啦... : : 現在唱片業不景氣, : : 他們也是不好做... : : 那就邦我們請Bon Jovi來台灣好了以回饗廣大歌迷好了:P : 對啊!我很好收買,只要有這點就足以抵掉環球的過錯了:p 呵呵呵... 這次一定要來台灣啦!!! 不然環散yN太沒魄力了! Bon Jovi快來呀~~~ -- Carpe Diem. Seize the day. Littleroxy is going to make her life extraordinary!!! /\ /\ \_/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.13.36.3
文章代碼(AID): #zZ-droX (Bon_Jovi)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
22年前, 09/24
文章代碼(AID): #zZ-droX (Bon_Jovi)