[分享] The Puritan 歌詞中譯

看板Blur作者 (五色鳥....)時間4年前 (2020/10/23 17:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
這首很難翻,對我來說裡面好多生字喔! 不過難翻的原因不只是因為生字,而是太多 隱喻了,例如歌名:清教徒,在這裡應該不 是指真的清教徒,應該是指想要避開時代潮 流的人們,卻身處在無可逃離的現代生活, 或許可以說是另外一首Modern Life is Rubbish? 只聽聽歌這邊走 https://youtu.be/_zDNv8HTecw
想看現場演出這邊走 https://youtu.be/EuDUImvxm7Q
歌詞翻譯這邊走 The Puritan 清教徒 [Verse 1] Now, are we institutionalised by the demands of today? In our regalia, are we okay? Because the flash of a blade is one less getting paid there in the lines And the ice and the gold is just a double code, it's a paradigm 現在我們是否已經被大眾規範約束 在完美包裝之下,我們過得好嗎? 而刀鋒的反光是可接受的最少代價 冰霜和黃金只是雙重密碼 是個範例 [Chorus] For every little thing that fashion gives you, yeah 流行帶給你的那點小事 耶~ [Verse 2] So the puritan on a Monday morning said, "Happy sad melody" I'm waltzing on an amazing pulse in a pornographic sea Where the absent blade is one less in parade to throw overboard And the ice and the gold is just a double code, it's a metaphor 清教徒在週一清早說著「憂傷旋律快樂」 我在興奮震動的色情圖堆中跳著華爾滋 那消失的刀鋒是該拋棄的唯一遊行 冰霜和黃金只是雙重密碼 是個隱喻 [Chorus] For every little thing that fashion gives you, yeah 流行帶給你的那點小事 耶~ [Verse 3] I'm falling into something that play upon the metronome in your heart It's smoke and it's mirrors until the auto-cue starts Then the dry ice comes and we start sucking our thumbs on the TV And the joy of people spirited away so merrily 我彷彿降落到你心裡正在運作的節拍器 煙霧和反射鏡瀰漫直到提詞機開始顯示 乾冰開始作用後我們在電視中吸著拇指 快樂的人們歡心喜悅的靈魂已開始出竅 [Chorus] It's part of every little thing that fashion gives you, yeah 流行帶給你的那點小事 耶~ [Post-Chorus] Here we go 開始囉 [Outro] La la la, la, la la la, la La la la, la la... (Hey puritan, hey puritan) (嘿清教徒清教徒) La la la, la, la la la, la... (What you gonna do about it?) La la la la la… (It's all smoke and mirrors) (那你該怎麼辦) (到處是煙霧和反射) La la la, la, la la la, la... (What you gonna do about it?) La la la la la... (Hey puritan, hey puritan) La la la, la, la la la, la... (What you gonna do about it?) La la la la la... La la la, la, la la la, la (What you gonna do about it?) La la la la la... La la la, la, la la la, la. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.96.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1603445442.A.73C.html
文章代碼(AID): #1VagB2Sy (Blur)
文章代碼(AID): #1VagB2Sy (Blur)