[心得] 冷雨夜

看板Beyond作者 (亂子)時間21年前 (2004/10/02 06:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在個人部落格寫的文章轉貼過來 ----- BEYOND的音樂讓我著迷的一部分在於它的編曲,副歌中間的低音吉他演奏,往往帶有感情 ,不像一般的流行音樂,間奏只是為了銜接與襯托主旋律,他們的間奏彷彿有未盡的話語 一般,獨立出來聽也不覺得無聊。 「冷雨夜」這首粵語歌特別能表現我所說的這種感覺,出自1987年在香港發行的《現代舞 臺》,由黃家駒作曲,家駒之弟黃家強填詞與演唱。家駒在世時的BEYOND歌曲大多是家駒 自己作曲兼演唱,這首「冷雨夜」是少數非家駒演唱卻仍然足以成為BEYOND經典代表作的 歌曲。 據聞當初這首歌是家駒戀愛時所寫,送給女友的一首哀傷的情歌,後來由家強填上歌詞, 寫出一個懦弱的男人心聲,由家強的嗓音唱出來特別動聽。最精采的就在於這首歌將近一 分鐘的低音吉他間奏,悽惻哀怨,如訴如泣,彷彿真的讓人身處孤獨冰冷的雨夜裡。(強 烈建議去找MP3來聽,晚上聽,躺在床上聽,黑暗中聽) 這首歌於1998年在台灣發行的專輯《這裡那裡》,由黃家強演唱國語版本「緩慢」,但家 強的破國語以及遭透了的歌詞讓這首歌的表現大打折扣,沒有引起多少人的注意,實在相 當可惜。印象中SHINO林曉培曾經翻唱過,但也沒聽人討論。 說到這裡,我一直有一種感覺,BEYOND的音樂似乎只能用粵語來演唱才能表現出它最好的 一面,無論是BEYOND本身或其他歌手,演唱他們國語版本的歌曲時,總是有那麼一點莫名 其妙的不協調感。這或許說明了BEYOND是一個相當Local的樂團,寫出了香港原味的歌, 就像陳明章的台灣原味一樣,無法轉譯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.121.209.23
文章代碼(AID): #11NTWGCi (Beyond)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11NTWGCi (Beyond)