看板 [ BOC ]
討論串訂正一下 關於カルマ
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Precure (SplashStar)時間18年前 (2006/08/09 20:47), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
カルマ就是梵語的KARMA 意思是佛教所說的「業」 並不是「梵」.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.232.8.162.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者suginamiki (suginamiki)時間18年前 (2006/08/09 21:08), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
嗯..其實在梵文中的羯磨音近karma. 但是羯磨這個詞是禁止翻譯去猜測它的意思的. 比較明確的,沒錯.是代表因緣業力濃厚的宗教意味. 也就是說有因果的意涵. 簡單的說就是"業". "業"是所謂的形,而在這裡形的意思,. 並不是歌詞字面的"形狀" 而是"行為". 我是覺得艾迴應該有注意到佛教涵義,所

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者Precure (SplashStar)時間18年前 (2006/08/09 21:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
但是梵這個中文字和karma的意思是完全不一樣的吧.... (其實我不知道這是艾迴翻的 XD). 有些人應該知道這首歌是為了遊戲深淵傳奇所寫的吧. 而歌詞正符合整個遊戲的劇情內容(連結局都寫在歌詞裡了). 中間カルマ指的應該是遊戲主角所犯下的罪孽. 所以我比較贊成翻成業這樣.... --. 發信
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁