[情報]【Sherlock相關】醫生的部落格又更新了!
看板BCumberbatch (Benedict Cumberbatch - 班尼迪克·康柏拜區)作者sundate88 (靜)時間11年前 (2014/01/02 11:17)推噓16(16推 0噓 12→)留言28則, 9人參與討論串7/7 (看更多)
大家好
只是因為今天早上追了BBC直播,
直到現在腎上腺素尚未消退,儘管已經30多小時沒闔眼了
I'M SO EXCITED!
所以看到更新就手癢翻譯了,不是很確定自己的理解是否正確
請各位多加指教!有問題的地方盡量指正,給我建議
也許日後可以幫忙翻譯其它文章
謝謝 :)
7th November
標題【The Empty Hearse 空棺】
http://www.johnwatsonblog.co.uk/blog/07november
在我們開始之前,我希望你們看一下其他新聞,在#sherlocklives之前的新聞。新聞
指出警方終於了解他是清白的。我在這個部落格所說的每件事都是事實而現在大家都相信
了。我只是想要花點時間感謝那些在此留言相信他的人們,這真的很有幫助。
是的,他從死亡回來了,他當然會。夏洛克‧殘忍?(BLOODY)‧福爾摩斯當然能從
死亡歸來。
結果是他偽造他的死亡,因為Moriarty曾以親近他的人們威脅他,包括我。他進行躲
藏,開心的讓我和其他人以為他死了。他是為了我們而這麼做,但是他不夠相信我們而沒
有告訴我們實際上發生了什麼事。我不確定我會真的原諒他,但是如同俗諺說的:生活還
是要繼續下去。
不過,他回歸到我的生活,指的是我發現自己被攻擊、被綁架、被困在篝火。我們還
是不知道發生這件事的原因。這件和恐怖攻擊事件無關。雖然很可怕,這是我人生中最驚
恐的時刻之一。被陷住、無法移動,難以呼吸。只能聽見小孩的聲音,他們的歌聲和笑聲
就像在驚悚片一樣。不知道我在我被陷在篝火,然後有人點了火。就在千鈞一發之際,
Sherlock和我的女友出現、就了我一命。也許就是Sherlock,他安排了這一切好讓我能原
諒他的行為。不,我知道這不是真的。
一開始,我不是真的歡迎他回歸我的生活。我無法,我是指我知道它是個精神病患者
而我曾經接受,但是這次他所做的事真的太過份了。所以我無視他,繼續過我的平淡生活
。我知道他回來了,我知道他就在外過著他的生活,而我卻在工作,但是我不讓步。他甚
至將我替換掉,我拒絕回到貝克街,所以他就以Molly取代我,然後開始解決案件,同時
致力於恐怖攻擊事件。
然而,綁架/篝火事件發生了,而他拯救了我的生命。當然,我向他表達謝意……他
就像是毒品,使我上癮。他告訴我有關恐怖攻擊事件,我被他迷住了,我必須幫助他。
他給我看一個地鐵離開車站到另一個車站的影片,只有一個乘客在車上卻消失不見!
就在那時,他了解:不是乘客,而是一整個車廂消失了!我們更進一步地調查,然後發現
有一個老舊的、廢棄的車站在那兩個車站之間。
就在國會大廈之下。
我們前去察看,卻發現車廂是空的。那時,我們發現沒有炸彈在車廂的原因,竟然是
車廂本身就是個炸彈。每個座位、車廂的每一吋都被爆裂物覆蓋著,在幾分鐘之後就會爆
炸,破壞國會大廈、徹底摧毀政府。顯然,也會殺掉我們。然而,Sherlock這個聰明的混
帳,知道開關在哪。
他救了我們的生命,也拯救這個國家。
如同你們在新聞中所看見的,Lord Moran被捕。是的,恐怖份子就是海外發展部部長
。近來不能相信任何人,對吧?
就是這樣了,Sherlock從死亡歸來,我們拯救了國家,就在一天之內。
喔,還有一項消息,我訂婚了。但是我不想在此多談,我想保有隱私,然而我會說:
她是我的人生中最美好的事。抱歉了,Sherlock。
是的,每件事都很好,不能更好了,該死的優秀。
#sherlocklives = #johnwatsonlives.
30則留言
-────────────────────────────────
看來你並沒有在這兩年之間精進你的寫作技巧。
Sherlock Holmes 7 November
-────────────────────────────────
真的嗎?不要逼我過去那裡,Sherlock。
John Watson 7 November
-────────────────────────────────
男孩們,一起回來吧!
Mrs Hudson 7 November
-────────────────────────────────
這真是個好消息!!!!!!!!!(THIS IS AMAZING NEWS!!!!!!!!!)
theimprobableone 7 November
-────────────────────────────────
夥伴!這真的是!你使用了"大寫"字母!
Mike Stamford 7 November
-────────────────────────────────
僅只這次!(JUST THIS ONCE!!)
theimprobableone 7 November
-────────────────────────────────
很高興你還OK。
Mike Stamford 7 November
-────────────────────────────────
你要結婚了, Johnikins? Squeeeee!!!!
(譯註:我不是很確定這兩個字要怎麼翻,麻煩了解的版友建議一下吧!)
Stella and Ted 7 November
-────────────────────────────────
我就知道 Moriarty 是個謊言。
Dame Latif 7 November
-────────────────────────────────
不, Moriarty 不是謊言,他所說的話才是。
Donna Staveley 7 November
-────────────────────────────────
什麼!!?! 所以他是真實的但是他所說的話不是真的?所以我「相信Sherlock」是對的?
LOL 我好困惑!!!
Dame Latif 7 November
--────────────────────────────────
Yeah! 這個部落格的每件事都是真實的!
Donna Staveley 7 November
---───────────────────────────────
這件事也是?(OR IS IT?)
Anonymous 7 November
---───────────────────────────────
是的!(YES IT IS!)
theimprobableone 7 November
---───────────────────────────────
很高興你還OK。
Mike Stamford 7 November
---───────────────────────────────
YES!!!!
Jacob Sowersby 7 November
---───────────────────────────────
花上一整天的時間幫忙Sherlock真是榮幸,雖然我不是John
Molly Hooper 7 November
---───────────────────────────────
他說你真的很棒!
John Watson 7 November
---───────────────────────────────
他說的嗎?(Did he?)
Molly Hooper 7 November
---───────────────────────────────
Yeah! 他說你做的很好。
John Watson 7 November
---───────────────────────────────
那聽起來像是某種他會說的話 :)
Molly Hooper 7 November
---───────────────────────────────
Not.
Molly Hooper 7 November
──────────────────────────────────
But thanks :)
Molly Hooper 7 November
──────────────────────────────────
我還是無法相信!男孩們回來了!
Mrs Hudson 8 November
---───────────────────────────────
我很高興你刮了鬍子。
Mary Morstan 8 November
---───────────────────────────────
我們不討論有關鬍子的事。
John Watson 8 November
---───────────────────────────────
Oh, 我想我們應該要。
Sherlock Holmes 9 November
----──────────────────────────────
YOURE GRETTING MARROIDED!?!?!!?!?!
(譯註:我不是很確定這句話要怎麼翻,麻煩了解的版友建議一下吧!)
Harry Watson 9 November
---───────────────────────────────
每個人都回來了!我們都活著!
Mike Stamford 9 November
---───────────────────────────────
我到底踏進怎樣的世界?
Mary Morstan 9 November
-----─────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.102.171
推
01/02 11:45, , 1F
01/02 11:45, 1F
→
01/02 11:46, , 2F
01/02 11:46, 2F
推
01/02 12:01, , 3F
01/02 12:01, 3F
→
01/02 12:02, , 4F
01/02 12:02, 4F
推
01/02 13:20, , 5F
01/02 13:20, 5F
推
01/02 13:36, , 6F
01/02 13:36, 6F
→
01/02 13:48, , 7F
01/02 13:48, 7F
→
01/02 13:49, , 8F
01/02 13:49, 8F
推
01/02 13:49, , 9F
01/02 13:49, 9F
→
01/02 13:50, , 10F
01/02 13:50, 10F
推
01/02 13:56, , 11F
01/02 13:56, 11F
→
01/02 13:56, , 12F
01/02 13:56, 12F
推
01/02 13:59, , 13F
01/02 13:59, 13F
推
01/02 14:02, , 14F
01/02 14:02, 14F
推
01/02 14:07, , 15F
01/02 14:07, 15F
→
01/02 14:11, , 16F
01/02 14:11, 16F
→
01/02 14:12, , 17F
01/02 14:12, 17F
推
01/02 14:15, , 18F
01/02 14:15, 18F
推
01/02 14:24, , 19F
01/02 14:24, 19F
推
01/02 14:32, , 20F
01/02 14:32, 20F
→
01/02 14:35, , 21F
01/02 14:35, 21F
→
01/02 14:36, , 22F
01/02 14:36, 22F
→
01/02 14:36, , 23F
01/02 14:36, 23F
→
01/02 14:40, , 24F
01/02 14:40, 24F
推
01/02 14:50, , 25F
01/02 14:50, 25F
推
01/02 20:16, , 26F
01/02 20:16, 26F
推
01/02 22:29, , 27F
01/02 22:29, 27F
推
01/02 22:32, , 28F
01/02 22:32, 28F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 7 篇):
BCumberbatch 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章