Re: [說說] 來寫個千の夜をこえて的小心得

看板AquaTimez作者 (批兔的utena不要一直忘記)時間17年前 (2007/11/10 21:47), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)

問個超級白痴的問題ˊˋ 有人的台壓有中譯歌詞嗎(爆)
現在SONYBMG的中譯歌詞已經通通改為網路觀看了... http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop&article_id=22383012 輸入台版條碼即可 當初有引發一些爭議 不過這是日方跟台灣唱片公司討論的結果 http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop&article_id=24217142 以後如果想要中譯的話,有台版的人這裡是第一選擇... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.52.193

11/11 17:07, , 1F
感謝回答ˊˇˋ 我還以為要像MC一樣自己猜了= ="
11/11 17:07, 1F

11/11 17:08, , 2F
更何況是那種像詩一樣的歌詞 Orz..
11/11 17:08, 2F

11/11 17:57, , 3F
現在才注意到你的id...XD
11/11 17:57, 3F

11/12 18:09, , 4F
啊原來沒有是因為改為網路觀看啊...˙口˙
11/12 18:09, 4F

11/12 20:38, , 5F
難到花錢買日盤的我只能在一旁偷偷哭泣了嗎orz
11/12 20:38, 5F

11/15 13:02, , 6F
樓上別難過 我的可以借你用XD 如果有人可以整理po版進精華
11/15 13:02, 6F

11/15 13:03, , 7F
那就是更好的囉XD
11/15 13:03, 7F
文章代碼(AID): #17DRPR_3 (AquaTimez)
文章代碼(AID): #17DRPR_3 (AquaTimez)