Re: [問題] 請問梅姐有把自己粵語歌翻成國語歌的歌 …

看板AnitaMui (梅艷芳)作者 (似水流年)時間15年前 (2009/07/30 21:15), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://tieba.baidu.com/f?kz=265984017 國語、粵語歌詞對照 http://www.anitamuinet.com/album/album01.htm Anita所有專輯曲目及歌詞 可以兩相對照,希望是你所想要的。 Anita的粵語歌改國語詞,早期她的專輯比較常出現 例如「蔓珠莎華」、「烈焰紅唇」這兩張國語 我記得後來90年代出的國語專輯就很少出現這樣的歌 「沒話說」和「床前明月光」兩張裡面的就沒有粵語改國語 「親密愛人」這首比較特別,是國語紅回去香港翻成粵語 但沒有收在專輯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.194.141 ※ 編輯: laurakao 來自: 221.169.194.141 (07/30 22:28)

07/31 13:14, , 1F
親密愛人的粵語歌詞還是anita自己寫的唷!
07/31 13:14, 1F

07/31 13:16, , 2F
我記得小心專輯也有幾首同時有國粵語雙版本...
07/31 13:16, 2F

08/01 21:10, , 3F
嗯,對厚....嚴格說應該是95年以後就幾乎沒有
08/01 21:10, 3F
文章代碼(AID): #1ASPpr9_ (AnitaMui)
文章代碼(AID): #1ASPpr9_ (AnitaMui)