[分享] 偽裝夫婦結尾訪談各家翻譯
超治媽的投稿影片-超治&尋訪談片段
這部分翻譯爭議最大,當個打字工搬運三組翻譯給大家參考。
原文字幕
超治:「何で結婚したの?」ってよく聞かれるんですけど でも 結局これは 僕が 世
の中に
「この人と 何があっても離れることはないよ」って宣言するためだと思うんですね。
ひょっとしたらね また…他の男性に恋をすることはあるかもしれないですけど
でも 一番 大切なのは彼女だっていうことは もう これは一生 変わらないことなので
。
ヒロ:何か もう 今 この人 すっごい自分が いいこと言ったっていう顔してますけど
これで ちょいちょい浮気してるもんね。
超治:ちょっと待ってそれ 言う?今… すぐ言う!
ヒロ:いや あれから何年か たってるんですけど 私達そっちのほうは ないもんね?
そっちのほうは。
超治:ちょっと待ってよ… フフフ…。
心の声をせき止める門がね もう全開になってるんで 最近。
ヒロ:何か もうね 毎日答えと問いの連続ですよ。「何で こんな人と一緒にいるん
だろうな」って。
「もう別れちゃおうかないや でも 一緒にいると いいこともあるしなでもな~」みた
いな感じ?
でも 大事なのは お互いを こう 理解しようとする気持ちかな~って。
だって人間なんてね 死ぬまで自分以外の人のことなんかちゃんと分からないのかもし
れないし…。
超治:ひょっとしたらね その…お互いを理解し続けることを 「愛」っていうのかも
しれないしね。
ヒロ:今 私が喋ってんだけど それ 今 言おうと思ったのに!
超治:あっ そうなの? あっ そう! ヒロ~!ハグしていいか?
ヒロ、超治:って、もうしてるけどな
TVBT
超治:雖然常有人問,你們為什麼要結婚呢?不過說到底,這也是我在向這個世界宣告,
無論如何我都不會和她分開吧,雖然說不定以後還會喜歡上其他男人,
不過最重要的人是她這一點,我想這輩子都不會改變了吧。
尋:你別看他現在一臉我說得很棒吧的樣子,
其實他在偷偷給我劈腿哦。
超治:等等,你要現在說嗎?而且馬上就給人捅出來!
尋:那之後都過了好幾年了,我們都沒那個過嘛,那個。
超治:等等,我說你怎麼…最近都已經沒什麼可以阻攔她的心聲外洩了。
尋:現在每天都在家裡玩問答遊戲似的。比如為什麼會和這種人在一起啊,
快分手吧。不過在一起也是有好事的嘛,可是…諸如此類。
不過,最重要的,也許就是我們希望互相理解的這種心情吧,
畢竟作為人類,也許到死都無法好好理解他人的行為想法…
超治:然而那種持續不斷想要互相理解的做法本身,也許就是所謂的愛了吧。
尋:我說,現在是我在發言好嗎?這話我正想說來著!
超治:是嗎?這樣啊!阿尋!可以抱你嗎?
尋、超治:雖然已經抱上了。
SUBPIG
超治:常有人問我們為什麼結婚,不過說到底,我是為了向世間宣告,
不管發生什麼事,我都不會和這個人分離。也許說不定我還會愛上某個男人,
可是,最重要的人還是她,這點一生都不會變。
尋:雖然這個人擺出一臉覺得自己說得不錯的表情,
可你這就是常常出軌的意思啊。
超治:等等,你現在就說這個?還真的是立刻就說了呢!
尋:不是,那之後都過了好幾年,我們一直沒那個,那個。
超治:等等,最近守著心裡話的大門都大敞四開了。
尋:感覺每天在不停做問答。為什麼會和這人在一起啊,
乾脆分手吧。可是,在一起也有好事嘛,可是…全是類似這種心裡OS。
不過重要的是,我們想去理解對方的心情吧,
因為人可能到死都沒法很好地理解他人…
超治:或許我們不斷理解彼此,這件事本身就是愛。
尋:現在是我在說話呢,本來我打算要說這個的!
超治:是嗎?這樣啊!小尋,可以抱抱嗎?
尋、超治:雖然都抱上了。
FIX
超治:別人經常問我為什麼結婚了,我覺得這是一種承諾,
表示無論發生什麼我都不會離開這個人。也許一不小心…又會喜歡上別的男性,
但是最重要的人還是她,這一生都不會改變。
尋:這個人現在是滿臉自我感覺非常良好的表情,
一看就是個花心大蘿蔔。
超治:等下,你怎麼能這麼說?這麼快就下定論!
尋:雖然從那之後已經過了好多年了,我們始終沒有嘿嘿嘿對吧,從來沒有嘿嘿嘿過。
超治:等等你說什麼呢,哈哈哈。她最近一直緊閉的心門突然全開了。
尋:現在每天都在自問自答。為什麼要和這個人在一起呢,
還是分手吧。但是在一起其實也還不錯,就像這樣。
但重要的是,我們能夠相互理解,
人啊,有可能到死都無法了解…
超治:若是突然能夠相互理解了,那也許就是愛。
尋:現在是我在說,我剛想要說這個!
超治:是這樣啊,是嗎!尋,抱一下好嗎?
尋、超治:雖然已經抱上了吶~
〈圖〉
https://twitter.com/kamonhiro_amami/status/674772683393896448
--
這部BONUS很多R~
一部戲劇兩種結局(第八集VS第十集);
一個結尾兩種解讀(劈腿/出軌/花心VS鬥嘴);
三種翻譯各異其趣( 〃 )X抱怨,
本著發現價值、尋找意義的角度,
最少還有天海女王的少女心跟年輕的我們對話,太幸福了…
adios~(糟糕,剛腹黑差點露出來)(摀嘴)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.79.87
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AmamiYuki/M.1450271900.A.549.html
推
12/17 00:02, , 1F
12/17 00:02, 1F
推
12/17 00:06, , 2F
12/17 00:06, 2F
推
12/17 00:22, , 3F
12/17 00:22, 3F
→
12/17 00:34, , 4F
12/17 00:34, 4F
推
12/17 07:02, , 5F
12/17 07:02, 5F
推
12/17 14:46, , 6F
12/17 14:46, 6F
→
12/17 14:47, , 7F
12/17 14:47, 7F
推
12/17 15:30, , 8F
12/17 15:30, 8F
→
12/19 05:59, , 9F
12/19 05:59, 9F
推
12/19 06:49, , 10F
12/19 06:49, 10F
推
12/20 08:34, , 11F
12/20 08:34, 11F
推
12/20 13:15, , 12F
12/20 13:15, 12F
→
12/20 13:15, , 13F
12/20 13:15, 13F
推
12/20 13:59, , 14F
12/20 13:59, 14F
→
12/20 13:59, , 15F
12/20 13:59, 15F
→
12/20 13:59, , 16F
12/20 13:59, 16F
推
12/20 14:53, , 17F
12/20 14:53, 17F
推
12/20 14:53, , 18F
12/20 14:53, 18F
→
12/20 15:36, , 19F
12/20 15:36, 19F
→
12/20 15:36, , 20F
12/20 15:36, 20F
→
12/20 15:36, , 21F
12/20 15:36, 21F
→
12/20 15:37, , 22F
12/20 15:37, 22F
推
12/20 19:23, , 23F
12/20 19:23, 23F
→
12/20 19:23, , 24F
12/20 19:23, 24F
推
12/21 07:19, , 25F
12/21 07:19, 25F
推
12/21 07:19, , 26F
12/21 07:19, 26F
推
12/21 07:19, , 27F
12/21 07:19, 27F
討論串 (同標題文章)
AmamiYuki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章