[閒聊] 阿倫的粵語歌比原唱版本好聽的例子...

看板AlanTam (譚詠麟)作者 (小殘)時間13年前 (2011/04/21 21:42), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://alantam.pixnet.net/blog/post/33773012 這裡提的不是阿倫的粵語歌出了國語版改填國語歌詞的那一些 而是比粵語版比原唱好聽的 :) 個人目前想到的有這些: 1.一生中最愛 [原:伍思凱 愛你一世到來生] 2.也曾相識 [原:巫啟賢 你是我的唯一] 3.酒紅色的心 [原:玉置浩二 ワインレッドの心(酒紅色的心)] P.S.玉置浩二的版本當然也很好,但是我比較喜歡粵語版的歌詞和唱法^^ 不知道其他倫迷有想到哪一些呢?可以討論討論^^ -- 殘之居 http://nokoruchan.pixnet.net/blog (APH.法國.小說創作.動漫.日劇和其他) 藝能至尊譚詠麟 http://alantam.pixnet.net/blog 歡迎蒞臨PTT的AlanTam 譚詠麟 吉澤悠 http://yoshizawa.pixnet.net/blog 交大資訊次世代BS2 telnet://bs2.to SD_clamp 次世代の小殘(好友板) 清華資工楓橋驛站 telnet://nthucs.twbbs.org IS_clamp 楓橋之殘 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.14.7 ※ 編輯: clamp 來自: 180.177.14.7 (04/21 21:42)

04/24 00:08, , 1F
霧之戀 [原:高橋真梨子 For you]
04/24 00:08, 1F

04/25 06:19, , 2F
喔喔~~這一首也很好聽>///<
04/25 06:19, 2F
文章代碼(AID): #1Di3G-H8 (AlanTam)
文章代碼(AID): #1Di3G-H8 (AlanTam)