[Goo+] 松村香織 140504

看板AKB48作者 (ハウスメン大好き)時間12年前 (2014/05/05 01:00), 12年前編輯推噓8(801)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
https://plus.google.com/108705263081706477178/posts/firYRqnuQse 松村香織 一般公開で共有しました - 1:59 おやすみなさい☆ミ 晚安☆ミ 写メ会ありがとうです 合照會謝謝大家 あしたは握手会よろしくお願いしますm(__)m 明天握手會請多多指教m(__)m 画像は29日の夜の最後のラブラブタイム。 照片是29日晚上的最後的親熱時光。 【ハウスメンのお知らせ】 【來自HOUSE成員的告知】 Twitter始めたよ Twitter開始囉 金子栞 @shiori613k 出口陽 @akisun314 http://i.imgur.com/GLExm6o.jpg
http://i.imgur.com/hwpgqrI.jpg
------------------------------------------------------------------------------ https://plus.google.com/108705263081706477178/posts/U7qy4J4mt16 松村香織 一般公開で共有しました - 13:41 天皇賞!!! ぐぐたす民は どうするのーーー??? Google+民 會怎麼做~~~??? ------------------------------------------------------------------------------ https://plus.google.com/108705263081706477178/posts/dAZgf23ejQx 松村香織 一般公開で共有しました - 15:46 天皇賞おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお 天皇賞喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔 喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔 松村香織 15:59 荒れたねー 爆走了呢~ 松村香織 15:59 競馬すきなスタッフさん きっと叫んでいるwwwまけてwww 喜歡競馬的工作人員 一定會大叫www輸啦www 松村香織 16:00 三連単?当たったひといるの? 三連單?有人中嗎? 松村香織 16:00 ワンセグてみようとしたらマネさんに怒られた(笑) 自分が悪いから仕方ないけど\(^o^)/ 想用手機電視來看結果被經紀人罵了(笑) 是我自己的錯所以也沒辦法\(^o^)/ 松村香織 16:01 テレビとかでも見れないレースは 買ってもつまらないー 看不到電視比賽 買了也很無聊~ 松村香織 16:15 おめでたい三連単 可喜可賀三連單 松村香織 16:16 100円で20万?か シップ大丈夫かな? ファンのひとが怪我したかもっていっていた 買100圓可以有20萬嗎? Ship沒事嗎? 據說賽馬迷好像有人受傷 Ship = 一匹名叫Gold Ship的賽馬 https://youtu.be/ZdFF3VRWE7w#t=98
松村香織 16:17 起跑前發怒導致起步變慢 東京のともだちおめでとう ともだちのために そのお金を総選挙(ry 東京的朋友們恭喜 為了你的朋友 請將賞金拿來當作總選舉用 松村香織 16:27 お昼にマネージャーさんから 天皇賞の電話かかってきたんだよwwww いつもなんだかんだ勝っているの(笑) 報告メールがきた 奇跡的に勝ったって\(^o^)/\(^o^)/\(^o^)/ だからいくらですか?ってメールした\(^o^)/ 中午經紀人打了電話來說天皇賞的事喔wwww 他每次總是靠直覺贏的(笑) 傳來了mail跟我說他奇蹟似的贏了\(^o^)/\(^o^)/\(^o^)/ 所以我傳了mail問他「贏了多少?」\(^o^)/ ----------------------------------------------------------------------------- https://plus.google.com/108705263081706477178/posts/8uHc9aYQKgb 松村香織 一般公開で共有しました - 19:06 研究生公演についてちょっぴりお話したいと思います 關於研究生公演我有些事想和大家說 ここ最近沢山握手会があって たくさんの方に研究生公演はどうなるの? 復活絶対してねって いっぱいいっぱいいっぱいいっぱい言われました 最近有很多握手會 很多人問我「研究生公演會變得如何呢?」 「絕對要復活喔」 有好多好多好多好多人這樣跟我說 こんなにたくさんの方が 研究生公演を楽しみにしてくれているんだと 実感しました 讓我真實感受到 有很多人很期待著研究生公演 でもわたしが今言えることは 待っていて下さいとしか言えません 不過我現在能說的只有「請先等等」 ごめんなさい。 很抱歉。 今の期間が 無駄だってことはないと思うの 現在的這段時間 我不覺得是浪費 たしかに昔と今の 状況は違うってこと分かっています 我了解以前和現在的情況 的確已經不同了 だけどやっぱり 今の環境は恵まれすぎているのかも…って思ったんです 但是我覺得現在的環境果然還是太優渥了… こないだグローリーのバックダンサーに出させていただいたんですが K2の手をつなぎながら公演のときはオーディションがあって バックダンサーになれるかなれないかって とっても重要なことだったんです 以前擔任過Glory的伴舞 K2的手をつなぎながら公演時有 「到底能不能成為伴舞」的甄選 這曾是件相當重要的事 あの時の2期3期研究生は倒れるぐらい バックダンサーだけをひたすら練習してました 在當時2期3期研究生 拼命的練習 練到快要倒下 只為了當伴舞 だから受かっても落ちても泣きました(笑) 所以不管有被選上或沒被選上都會哭出來(笑) 今回はテストとかありませんでした 這次沒有測試 なんでですか?って聞いたら する必要性がなかったって…… 我問了「為什麼?」 得到的回答是「沒有必要……」 頑張ってないとは言いません 我不會說沒努力 目に見える頑張りや 目に見えない頑張り 看得到的努力和 看不到的努力 研究生の中でしっかりやっている子ももちろんいるけれど わたしから見ていてもやっていない子もいるのが現状です 研究生之中當然有很認真在努力的孩子 但是我所看到的現狀是 還是有沒在認真的孩子 私が言えることじゃないけれど 意識がちょっと変わってきているのかもしれません 這不是我該說的 不過或許是意識到的事稍微有了改變也說不定 今回バックダンサーに出れなかった6人には 悔しいとか悲しいとかそういう気持ちを持ってほしかったんですが わたしが知っている限りではそういう話は聞いていません 這次無法擔任伴舞的6人 我希望她們能有不甘心以及難過的心情 就我所知道的 沒聽說過她們有這樣的心情 モバメとかで 送っていたならごめんね。 若是心情有寫在モバメ上 我有所誤會的話很抱歉。 バックダンサーにしても アンダーにしても 研究生公演にしても 一回一回の公演が大きなチャンスだし ある意味テストでした 就算是伴舞 或是UNDER 或是研究生公演 每一次每一次都是很大的機會 某種意味來說這就是個測試 だから失敗したわたしは一時期アンダーに出演出来なかったです 所以曾經失敗過的我 曾有過一段時間沒辦法擔任UNDER 当然だしそれが悪いことだなんて思っていません 這是理所當然的事而且我覺得這也不是件壞事 前にもお話しましたが 研究生公演があるからなのか きもちが違うのか分からないけれど アンダーの役目を果たせていない研究生が多いと 一緒に出ている正規メンバーから 言われることが多くなりました 之前也說過了 不知道是不是因為有研究生公演所以心境上有所不同 「無法貫徹UNDER使命的研究生很多」 被一起上場的正規成員這樣說的機會變多了 もう一度研究生とは 何なのか 讓我們再一次思考 何謂研究生 見つめ直す機会にも なるといいなぁと 思っています 我覺得這也是個 重新審視的機會 がむしゃらにアンダーに 取り組んでほしいと… 希望她們能不顧一切的 面對UNDER的工作… チームSとチームEには アンダーのチャンスがあると思うので がつがつ奪いにいってほしいです!!! 我想Team S 和Team E 還有UNDER的機會 我希望研究生們能展現貪欲去把它奪下來!!! 出来ていないわたしが 言うのも説得力にかけますけど… 雖然這些話 由這個做不到的我來說 沒有什麼說服力… もちろん研究生公演がはやく出来るように動いてはいます 但是當然還是有在努力讓研究生公演能夠盡快實現 今村さんや智也さんやスタッフさんとも沢山話しています 和今村さん及智也さん還有工作人員都談了很多 わたし一人では公演は出来ません 我一個人是沒辦法演出公演的 公演をやるには支えてくださっているスタッフさんや 新しく始めるにはお金もかかります 要演出公演必須要有工作人員們的扶持 開始新的公演也需要花錢 表には出せない事情もあるので 深く話せなくてごめんなさい。 因為有不能拿出來公開講的原因 所以不能講的太深入很抱歉。 モチベーションが…っていう意見もありますが これくらいで折れていたり怠けていたら 正規メンバーになっても埋もれるだけだと思う 沒有提起幹勁的動機… 也有這種意見 但是只因為這樣就受到挫折怠慢的話 就算成為正式成員也還是不會有成就的 今すぐになんでもいいから 公演をしたいけれどしっかりした形で みなさんにお見せしたいんです 不一定要現在馬上開始 雖然很想演出公演 但是想要以更扎實的形式呈現給大家 倍率の話も以前しました 倍率的事以前也說過了 定員割れしていないのは凄く嬉しいです 入場人數沒有變少這點我非常高興 8倍という数字に惑わされているわけではありません 並沒有被8倍這個數字困惑 もう一個上の段階にいきたいし あの最強研究生時代を越えたいんです 也想要再往上一個新的階段 想要超越從前的那個最強研究生時代 ペナントレースなどには参加していないけど 正規チームには負けたくないし 注目されるためにも作戦をいろいろ考えて これから展開していくので待っていて下さい 雖然沒有參加錦標賽 但是依舊不想輸給正規Team 為了能受到注目也有在想很多的作戰方式 今後會有所展開所以請再等一下 信じて下さい 請相信我們 もう少し時間はかかってしまうかもしれませんが 凄いって言ってもらえる感じてもらえる公演をつくっていきたいので! 還會再稍微花點時間也說不定 但是我想做出讓人能說出並感到「好厲害」的公演 いまはこうやって文章などでしか伝えることが出来なくてすみません 現在只能這樣用文章將想法傳達給大家 很對不起 研究生のことこれからも支えてくれて下さいm(__)m 今後也請繼續支持著研究生m(__)m 宜しくお願いします 請多多指教 追記 バックダンサーには みんなが出れるように お願いしたので 12人交代制にします! 追記 關於伴舞 我拜託了工作人員讓全部的人都能上場 所以會變成12人交換制! http://i.imgur.com/4lafmLV.jpg
------------------------------------------------------------------------------ https://plus.google.com/108705263081706477178/posts/7mSBLq6niW4 松村香織 一般公開で共有しました - 21:18 BBQ松村香織の今夜も1コメダ#308 BBQ松村香織的今夜也頭推#308 金子栞 https://twitter.com/shiori613k 井口栞里 https://plus.google.com/101027924315502812552/posts 卒業公演その1 畢業公演其1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.142.220 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1399222811.A.99A.html ※ 編輯: MitsubachiE (1.161.142.220), 05/05/2014 01:06:44

05/05 01:03, , 1F
BBQ不愧是會長 想的好多Q_Q
05/05 01:03, 1F

05/05 01:07, , 2F
BBQ△
05/05 01:07, 2F
※ 編輯: MitsubachiE (1.161.142.220), 05/05/2014 01:15:19

05/05 01:27, , 3F
定員割れ HKT成員常用呢 囧..
05/05 01:27, 3F

05/05 01:33, , 4F
今天的BBQ不得不推啊~BBQ△
05/05 01:33, 4F

05/05 01:55, , 5F
BBQ△
05/05 01:55, 5F

05/05 02:23, , 6F
BBQ好帥
05/05 02:23, 6F

05/05 19:54, , 7F
BBQ△
05/05 19:54, 7F

05/05 22:14, , 8F
BBQ△ 身為會長就是要這樣啊!!!
05/05 22:14, 8F

05/05 22:29, , 9F
會長之帥@@
05/05 22:29, 9F
文章代碼(AID): #1JPd8RcQ (AKB48)
文章代碼(AID): #1JPd8RcQ (AKB48)