[翻譯] 渡辺麻友 - 総選挙直前連続インタビュ옠…
「Part 1」
「私、一年前より笑えるようになりました」
「我、和一年前比起來變得容易笑了」
最近、人間味があるまゆゆがいいなって
最近、覺得有人情味的まゆゆ也很不錯
──リニューアル一発目の表紙を飾ったまゆゆの登場です。超~ショッキングな表紙が
目印の写真集「まゆゆ」が5月13日発売予定ということもありまして! いや~、ドキ
ッとしましたよ。
──刊登在版本更新後第一次封面的麻友友登場。有著超~震撼的封面的寫真集「まゆゆ
」也將在5月13日發售! 呀~、真讓人吃驚呢。
まゆゆ あの写真を撮ってるときは、自分的には全然ドキッとしなかったんですけどね
(笑)。でも……確かにファンの方からしたら驚くかもしれないです。
麻友友 在拍那張照片的時候、自己雖然是完全沒有嚇到的感覺(笑)。不過……的確如果
自己是飯的話搞不好會嚇一跳也不一定。
──やっぱり初写真集を撮るっていうのは、気持ち的に今までとは違った?
──果然是因為第一次拍攝的寫真集、心情上和以往有所不同?
まゆゆ やっぱり意気込みが違いますよね。一冊の中に自分だけが載るので。撮影の前
日もドキドキしてました。「全部いい顔しなきゃ!」って。だからいつも以上にツイン
テールで前髪もピシッと決めようと思ったら、「今回は、もっと素の渡辺麻友を撮りた
い」って言われて。撮影が始まってからも「自然な表情、いいね!」って言われて、「
あ、そういう素な感じでいいんだ」って思いました。
麻友友 果然投入的幹勁是完全不一樣的呢。一本書裡除了自己之外沒有其他人。拍攝的
前一天也是緊張得不得了。「一定要展現出最好的表情!」這樣。所以在雙馬尾和瀏海方
面比平常下了更多功夫、但是、被「這次、想要拍出更有原貌的渡辺麻友」這樣子告知了
。剛開始拍攝時也「很自然的表情、不錯喔!」被這樣子的說了、也感覺到「啊、這樣子
純粹的感覺也不錯啊」。
──“アイドルCG”といわれたまゆゆではなく、“素”なまゆゆを。
──不是人家說的“CG偶像”麻友友、而是“原貌”的麻友友。
まゆゆ そうです!でもCGなまゆゆよりも、最近、“人間味”のあるまゆゆな感じが
いいなと思っていたので。そういう写真がいっぱいなんですよ。あ、そうそう、最初に
週プレさんの表紙をAKB48がやらせていただいたときに行った草原のスタジオでも撮
影があったんです。あの思い出の場所でも撮影したんです!
麻友友 就是這樣!但是相較於CG麻友友、最近、感覺有“人情味”的麻友友也不錯。
這種感覺的照片也有很多呦。啊、對了對了、這次拍攝時也有去AKB48第一次擔任週プ
レ的封面時而去的那個草原。也有在那個充滿回憶的地方進行拍攝喔!
──おお! 2007年の夏に発売された号ですね。
──喔喔! 2007年夏天發售的那集嘛。
まゆゆ 白い水着で、みんなでジャンプしたのをすごく覚えていて。初めてグラビア撮
影をした場所で初写真集の撮影ができて本当に楽しかったです。今回の写真集の最後の
撮影のときは、ちょうど17歳の誕生日の前日で! カフェで撮影をしてたんですけど、
そのカフェのオススメのおいしいパンケーキをお祝いで持ってきてくださったんですよ
。すっごくテンション上がりました!
麻友友 穿著白色的泳衣、大家一起跳起來這件事還記得很清楚。在第一次拍攝寫真圖片
的地方拍攝自己的第一本寫真集真的超開心的。這次寫真集拍攝到最後的時候、剛好是我
17歲生日的前一天! 當時是在咖啡店裡進行拍攝、那家咖啡店所推薦的鬆餅就被拿來當
作送我的禮物了呦。心情變的超好的!
──おお~ おいしかったですか?
──喔喔~ 很好吃嗎?
まゆゆ すっごく美味しかったです! で、ロウソクが直接グサグサってささってたん
ですけど、抜いたら、そのロウソクの赤とか青とかの色がパン生地に染み込んでて。「
ロウソクって、食べても平気なんだっけ?」って思って。
麻友友 超好吃的! 不過、當時把蠟燭直接插上去、拔起來的時候、蠟燭的紅色啊藍色
啊的就直接染在了餅皮上。當時有「蠟燭的話、吃了大概也沒關係?」這樣子想。
──え? 平気じゃないですよ?
──咦? 不可能沒關係吧?
まゆゆ 知らなかったんですよ。パンケーキもすごいおいしかったし、お腹もすいてた
から、ロウソクの色がついてる赤とか青とかの部分も食べちゃえ!って。そしたら……
もうビックリしました。思い出しただけで気持ち悪くなってくる。すごいもう、いやぁ
、もう……(目を見開いて)。舌が終了するかと思いました! 気持ち悪くなって、最
高だったテンションが地に落ちて。……撮影が中断しました。
麻友友 我不知道呀。鬆餅那麼好吃、肚子也已經餓了、所以就把蠟燭染到顏色的部分也
吃掉了。就這樣、接著……、就……(睜開眼睛)。覺得舌頭是不是已經完蛋了! 感覺
變得很糟糕、最好的心情也落到了谷底。……拍攝也因此中斷了。
──忘れられない17歳の誕生日になりましたね!(悪い意味ですけど)
──變成了忘不了的17歲生日了呢!(雖然說起來有點負面)
つづく
--
推
10/26 07:25,
10/26 07:25
推
10/26 07:26,
10/26 07:26
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.158.7.153
推
05/12 15:58, , 1F
05/12 15:58, 1F
推
05/12 15:59, , 2F
05/12 15:59, 2F
推
05/12 15:59, , 3F
05/12 15:59, 3F
推
05/12 16:15, , 4F
05/12 16:15, 4F
推
05/12 16:18, , 5F
05/12 16:18, 5F
推
05/12 16:20, , 6F
05/12 16:20, 6F
推
05/12 16:53, , 7F
05/12 16:53, 7F
推
05/12 17:54, , 8F
05/12 17:54, 8F
推
05/12 18:35, , 9F
05/12 18:35, 9F
推
05/12 18:38, , 10F
05/12 18:38, 10F
→
05/12 18:49, , 11F
05/12 18:49, 11F
→
05/12 19:05, , 12F
05/12 19:05, 12F
推
05/12 19:06, , 13F
05/12 19:06, 13F
→
05/12 19:06, , 14F
05/12 19:06, 14F
→
05/12 19:08, , 15F
05/12 19:08, 15F
推
05/12 21:38, , 16F
05/12 21:38, 16F
推
05/12 21:55, , 17F
05/12 21:55, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章