Re: 這次演唱會會有翻譯嗎?
※ 引述《jetaimegirl (跟你談一場虛擬戀愛)》之銘言:
: 我是比較希望今年演唱會有翻譯..
: 雖然說中場MC部分如果加入翻譯會很奇怪.
: 但是如果沒翻譯他們講的話我們又不一定聽的懂.
: 只會尖叫而已....這樣不就有點難溝通嗎
: 去年的演唱會是沒有翻譯啦
: 不知其他日本藝人來台開演唱會是否也是沒翻譯??
我有參加過幾場J家的演唱會,都有翻譯
不過翻譯的方式每一場都不太一樣
像KinKi第二次的台灣演唱會,是吳建恆和翻譯一起上台
建恆透過翻譯問KinKi問題或是請他們做一些動作,
這個好處是建恆會顧及到台灣歌迷的感受,
場面滿熱鬧的,但也有冷掉(雞同鴨講)的時候^^"
不過其中一場只有翻譯出現(他是男的),
跟KinKi你一句我一句聊得太忘情,常常就忘記要翻譯(汗)
所以也是有聽沒有完全懂...
另外一次去看瀧&翼...V6我也看過...(基本上已經全混在一起了|||)
是一位女翻譯員,我記得她原本是躲在後台翻譯,
後來好像被請出場了,很害羞XD
她就是很純粹的翻譯,常常要想辦法找個段落切進去,
但是時間點不好抓,只要一翻譯,原本講的話題就被中斷了,
他們事前也沒辦法先喬好說講到哪裡要停下來吧,
所以有翻譯是好或不好,實在很難說...
像J家都會有日本歌迷出團來參加,
那個情況就變成他們在搞笑,日本歌迷先反應,
然後台灣歌迷是等到翻譯講完才能做出反應,
感覺挺微妙的|||
以上是我看過的心得,因為時間太久遠,可能有記錯的地方,
總歸一句,還是自己把日文學好比較有用...
不過他們都講超快的...跟不上啊 Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.120.201
推
218.160.56.225 07/13, , 1F
218.160.56.225 07/13, 1F
→
218.160.56.225 07/13, , 2F
218.160.56.225 07/13, 2F
→
218.160.56.225 07/13, , 3F
218.160.56.225 07/13, 3F
討論串 (同標題文章)
w-inds 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章