Re: [問題] 可以低調求一下mucc"horizont"的中譯嗎?
呃...朋友跟我說有人在找這篇翻譯
剛好我以前翻過
就不要臉的貼上來給大家笑一下......囧
請參考就好((汗))
----------
地平線(horizont)
作詞:達瑯.MIYA
作曲:YUKKE.MIYA
在夕陽中被染紅的地平線
黯淡的街道變成了一幅畫
將我們忘了把心放在哪裡的日子
溫柔地包圍著
談場戀愛 追逐世俗
順流逆流 即使如此明天仍會來臨
在寒冷刺頰的北風中 衣襟被吹立著
連天空也看不見而逐步前行的我們
跨越著變成大人連續不斷的每一天
落在你肩上的雪將時間停止了
只有色彩繽紛的現在
讓靜止的街道像透視畫一樣
「你現在在哪裡做些什麼呢」
不知何時的自己寫給未來的信
初雪隱身在這個忙碌的世界
跟那天一樣 胸中澎湃
沒關係 不是已描繪好的未來
誇獎一下鏡中映照的自己吧
在寒冷刺頰的北風中 衣襟被吹立著
擁抱珍貴的溫暖
明天稍微抬頭看看天空
塗上各種色彩吧 一點點就好 只要與你一起
----------
關於horizont這個字
它是德文
等於英文的horizon(地平線)
最後
因為我說過這篇僅供參考
所以有錯的地方請大家不要鞭太大力XDDDDD
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.195.5
推
01/21 20:06, , 1F
01/21 20:06, 1F
→
01/21 20:08, , 2F
01/21 20:08, 2F
推
01/21 20:10, , 3F
01/21 20:10, 3F
→
01/21 20:11, , 4F
01/21 20:11, 4F
推
01/21 20:12, , 5F
01/21 20:12, 5F
推
01/21 20:25, , 6F
01/21 20:25, 6F
推
01/21 20:30, , 7F
01/21 20:30, 7F
→
01/21 20:37, , 8F
01/21 20:37, 8F
→
01/21 22:29, , 9F
01/21 22:29, 9F
推
01/21 23:07, , 10F
01/21 23:07, 10F
推
01/22 00:01, , 11F
01/22 00:01, 11F
→
01/22 00:23, , 12F
01/22 00:23, 12F
推
01/22 11:07, , 13F
01/22 11:07, 13F
推
01/22 23:06, , 14F
01/22 23:06, 14F
→
01/22 23:13, , 15F
01/22 23:13, 15F
推
01/24 00:52, , 16F
01/24 00:52, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
visualband 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章