[日記] 北川景子BLOG 2010.12.08

看板stardust作者 (BIG HAND)時間14年前 (2010/12/08 23:45), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
冬天早晨 ------------------- (超正景子) 今天早上冷很多,起床特別的辛苦呢(笑)。 每次冬天早上,太陽還出來還很暗的就出門 就會讓我想起以前國高中上學的日子。 那個時候到縣外的學校上課, 大概要搭一個小時的電車上學, 冬天早晨從家走到車站那條黑漆漆的路 從被通勤的大人包圍塞得滿滿的電車窗戶裡看到 感覺還在睡夢中一般的小鎮 流露出來的那一絲絲寂寞到現在我還記得。 每當在想「今天又要開始了啊」 就會想起小時候的我雖然每天早上總是賴床, 但聽見周一至六每天早上都比我早起 母親替我做便當時的廚房的聲響的話 於是便會覺得今天還是要拼命努力。 每次都在我上車那站的下站下車 一位上班族的老爺爺之後坐下, 把書包放在膝上裡頭的便當還熱熱的 「今天的菜會是什麼呢?」只要這麼想 感覺就會開心一點呢。 明明很多大事都忘了 這些細微的瞬間卻在腦海留下深刻記憶 讓人感到真是神奇。 那個時候還不知道自己會是現在這個職業 而我卻和那個時候一樣的早起 我改變了但改變不了冬天的早晨讓人感到鄉愁。 這幾天,移動中時我很常聽BoA的「Possibility」 和三浦大知的「Damn」。 很難得最近我喜歡聽的是J-POP。 這兩首的歌詞都寫得很棒怎麼聽都不會膩。 有興趣的人也請去聽聽看! 雖然不重要不過今天變冷了所以我的鼻炎又回來了。(笑) 明明最近之前都很好的說… ------------------- Posted by 北川景子 at 20:33 http://star-studio.jp/kitagawa-keiko/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.16.46

12/09 00:24, , 1F
感謝翻譯!! 景子好好保重啊~~
12/09 00:24, 1F

12/09 01:10, , 2F
pic好正~~~>////<
12/09 01:10, 2F

12/09 13:55, , 3F
感謝翻譯!當年景子是從神戶通勤到大阪,真辛苦
12/09 13:55, 3F

12/09 13:56, , 4F
看到圖了...好可愛喔...
12/09 13:56, 4F

12/09 16:09, , 5F
推圖~~~感謝翻譯
12/09 16:09, 5F

12/09 16:52, , 6F
感謝翻譯!! 也要推圖 :D
12/09 16:52, 6F

12/09 17:40, , 7F
感謝翻譯 這張真的好正
12/09 17:40, 7F

12/09 23:55, , 8F
景子超有想法的,感謝翻譯!
12/09 23:55, 8F

12/10 11:47, , 9F
讚! 感謝翻譯
12/10 11:47, 9F

12/11 01:41, , 10F
推! 借轉BoA版:)
12/11 01:41, 10F
zling1105:轉錄至看板 BoA 12/11 01:41

12/11 13:04, , 11F
推!! 我也很喜歡BoA的Possibility
12/11 13:04, 11F

12/11 14:13, , 12F
感謝翻譯!!! 照片正翻天
12/11 14:13, 12F

12/13 09:15, , 13F
每次都覺得"景子講的有道理"
12/13 09:15, 13F
文章代碼(AID): #1C_wWPUw (stardust)
文章代碼(AID): #1C_wWPUw (stardust)