Twenty Years
網誌影音版 http://www.wretch.cc/blog/musedanny/21461203
Twenty Years 20年
There are twenty years to go
And twenty ways to know
Who'll wear, who'll wear the hat
20年的時光
有20種方式知道
誰將會
誰將會帶上這頂帽子
There are twenty years to go
The best of all I hope
Enjoy the ride, the medicine show
20年的時光
我最期待的就是
沉溺在欲望與藥物的殿堂
Thems the breaks
For we designer fakes
We need to concentrate on more than meets the eye
然而對於我們這些華而不實的騙子, 轉變的契機來臨
只要我們能專注於超越眼前表象的迷惑, 洞察背後潛藏的真實
There are twenty years to go
The faithful and the low
The best of starts, the broken heart, the stone
20年的時光
如此的忠實, 卻也如此的卑微
神聖高尚的開始
卻更教人心碎
絕望的情感, 冰冷如灰石一般
There are twenty years to go
The punch drunk and the blow
The worst of starts, the mercy part, the phone*
20年的時光
爛醉與心痛的交織
罪惡墮落的開始
卻又矛盾地祈求神之寬恕
夜半響起話筒一端的呢喃, 好似地獄的召喚
*這邊如此翻是因為Brian自傳中曾提到一段期間夜間一直受到不明電話, 答
錄機的汙言穢語弄得心力交瘁, 所以如此不負責推測...XD
And thems the breaks
For we designer fakes
We need to concentrate on more than meets the eye
然而對於我們這些華而不實的騙子, 轉變的契機來臨
只要我們能專注於超越眼前表象的迷惑, 洞察背後潛藏的真實
Thems the breaks
For we designer fakes
But it's you I take, cause you're the truth, not I
然而對於我們這些華而不實的騙子, 轉變的契機來臨
但我卻選擇了你, 正因你才是那唯一的真實, 而不是我.
There are twenty years to go
A golden age I know
But all will pass will end too fast you know
20年的時光
我所知道的輝煌年代
但你知道的, 光芒總會消逝, 青春總是結束得太快
There are twenty years to go
And many friends I hope
Though some may hold the rose
Some hold the rope
20年的時光
那些我所期待的朋友們
儘管有些拿著玫瑰, 有些卻拿著繩索
That's the end - and that's the start of it
That's the whole - and that's the part of it
That's the high - and that's the heart of it
That's the long - and that's the short of it
That's the best - and that's the test in it
That's the doubt - the doubt, the trust in it
That's the sight - and that's the sound of it
That's the gift - and that's the trick in it
是結束, 也是開始
是完整, 也是部分
是喜悅, 正因靈魂
是永恆, 也是一瞬
是完美, 正因試煉
是懷疑, 正因信任
視覺之中, 聲響交織
好意之中, 潛藏詭計
You're the truth, not I
You're the truth, not I
你才是那唯一的真實, 而不是我
你才是那唯一的真實, 而不是我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.180.28
※ 編輯: cooldanny 來自: 118.167.180.28 (07/03 00:03)
推
07/06 01:25, , 1F
07/06 01:25, 1F
※ 編輯: cooldanny 來自: 118.167.190.63 (07/11 01:53)
※ 編輯: cooldanny 來自: 118.167.190.63 (07/11 01:56)
推
07/14 23:45, , 2F
07/14 23:45, 2F
推
07/16 11:41, , 3F
07/16 11:41, 3F
→
07/17 01:08, , 4F
07/17 01:08, 4F
※ 編輯: cooldanny 來自: 118.167.187.39 (12/04 03:56)
推
10/11 00:12, , 5F
10/11 00:12, 5F
placebo 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章