[中譯] KissHug

看板aiko作者 (要是沒有煩惱)時間15年前 (2010/01/07 02:23), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
看到不久前有板友提到喜歡KissHug,所以就又開始repeat這首歌 參考精華區奇蹟大的翻譯,自己翻了一下歌詞 有詞不達意的部份還請大家指正 KissHug 作詞:AIKO 作曲:AIKO 友達だなんて一度も思ったことはなかった 只是朋友這種事一次都沒想過 あなたに出逢ったその日から 從和你相遇的那天開始 変わってしまったものもあるけど 縱使有些事情完全改變了 変わらない事の方が あなたもあたしも多いよ 但無論我還是你 沒改變的還是多的多 暑い帰り道に見えなくなるまで 直到在炎熱的歸途上看不見你為止 本当に小さくなるまで見ていた 一直注視 直到你的身影變得很小為止 あなたが好きだったの  喜歡著你 今も今も... 直到如今 直到如今 夏髪が頬を切る  夏天的髮絲彿過臉龐 また年を重ねてきっと思い出す 即使一年一年過去一定還會想起 あなたの影 あたしの言葉 你的身影 我的話語 You Love You Love... You Love You Love 3つめ4つめと数えた星の涙に願う 向細數過地星之淚許願 あなたの傍にずっと居たい 想要一直待在你的身邊 まだ知らないことだらけの背中と背中を合わせて聞こえてきた音 充滿著未知心情下 背靠著背所聽見的聲音 壊れても仕方ない程に熱い 有如崩壞也無法般地激昂 光に手をかざして隙間から見えた通り雨カゲロウ 將手舉向陽光的高度 從指縫間看見雨後的海市蜃樓 あなたの影 あたしは思う 有我思念的 你的身影 You Love You Love... You Love You Love 暑い帰り道に見えなくなるまで 直到在炎熱的歸途上看不見你為止 本当に小さくなるまで見ていた 一直注視 直到你的身影變得很小為止 あなたが好きだったの  喜歡著你 今も今も... 直到如今 直到如今 夏髪が頬を切る  夏天的髮絲彿過臉龐 また年を重ねてきっと思い出す      即使一年一年過去一定還會想起 あなたの影 あたしの言葉        你的身影 我的話語 泣き顔怒った顔 突然唇に触れた唇を 哭泣的臉 生氣的臉 突然碰觸的嘴唇 傍にいると誓った証 及發誓要在你身旁的證明 You Love You Love... You Love You Love You Love You Love... You Love You Love I Love... I Love -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.30.81

01/07 02:29, , 1F
頭推~  我也是因為有人提到最近一直repeat這首 XD
01/07 02:29, 1F

01/07 10:09, , 2F
這首真的很好聽阿!! 大推大推!!
01/07 10:09, 2F

01/07 13:52, , 3F
真的好喜歡這首歌!>"< 沒想到我的翻譯還有參考價值XD
01/07 13:52, 3F
※ 編輯: uru 來自: 140.122.76.49 (04/27 16:51)
文章代碼(AID): #1BHDKoLG (aiko)
文章代碼(AID): #1BHDKoLG (aiko)